Three Kinds of Wisdom
Main Article Content
Abstract
Three kinds of wisdom known as Cintāmaya-paññā (wisdom produced by thinking),
Sutamaya-paññā (wisdom produced by learning), and Bhāvanāmaya-paññā (wisdom
produced by mental development) found in the Vibhaṅga-pāḷi and the Pāthikavagga-pāḷi.
encompass all kinds of wisdom. These are mainly aimed at the future Buddha, future
Paccekabuddha and disciples in order of person. There exists an interrelationship between these
three kinds of understanding. When Cintāmaya-paññā and Sutamaya-paññā are directed
towards Bhāvanāmaya-paññā, their strength is heightened, and the meditator becomes
liberated from the cycle of suffering. The Literatures reveal that only the future Buddha
(Bodhisatta) and future Paccekabuddha (Paccekabodisatta) can attain cintāmaya-paññā on
Vipassanā-paññā. However, there is a notable discrepancy in the Nettippakaraṇa Pāḷi and
Peṭakopadesa Pāḷi, where the sequence is expressed as sutamaya-paññā, cintāmaya-paññā,
bhāvanāmaya-paññā which are mainly for disciples (sāvaka). It is expounded on how three
types of individuals (Puggala) are divided generally depending on these wisdoms among the
disciples (sāvaka).
Some scholars debate on the origin of the Nettippakaraṇa Pāḷi and Peṭakopadesa Pāḷi,
suggesting that it may have been incorporated into Theravāda during the Fifth Buddhist Council.
In Bhikkhu Anālayo’s article, it is stated as follows: “Thanks to the input received from outside
the Theravāda tradition, specifically through the Peṭakopadesa Pāḷi and the Nettippakaraṇa
Pāḷi, the more convincing sequence of the three types of wisdom was able to assert itself within
the same Theravāda tradition.” However, the Theravāda literature dates references to
Venerable Mahākaccāyana teaching it back during the Buddha’s time. The Compendium of
Nyaung Yan Vinicchaya asserts that it consists of the Pāḷi teachings by Venerable
Mahākaccāyana, approved by the Buddha. Despite debates, it is valued for diverse approaches
to comprehend the Buddha’s teachings.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
- ผลงานที่ส่งตีพิมพ์จะต้องไม่เคยเผยแพร่ในสิ่งตีพิมพ์อื่นใดมาก่อนและต้องไม่อยู่ในระหว่างการพิจารณาของวารสารอื่น การละเมิดลิขสิทธิ์ถือเป็นความรับผิดชอบของผู้ส่งบทความโดยตรง
- ต้นฉบับที่ส่งตีพิมพ์ต้องเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษเท่านั้น
- ต้นฉบับต้องผ่านการกลั่นกรองโดยผู้ทรงคุณวุฒิและได้รับความเห็นชอบจากกองบรรณาธิการ
- ในกรณีที่เป็นบทความแปล ต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ โดยการขออนุญาตให้เป็นไปตามหลักจริยธรรมสากล
- ข้อความ เนื้อหา รูปภาพ และตาราง ที่ตีพิมพ์ในวารสาร เป็นความรับผิดชอบของผู้เขียนบทความแต่เพียงผู้เดียว มิใช่ความคิดเห็นและความรับผิดชอบของกองบรรณาธิการวารสาร กองจัดการ และมหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย วิทยาเขตอีสาน
6. ผลงานที่ได้รับการตีพิมพ์ถือเป็นลิขสิทธิ์ของวารสาร
References
Vbh. 337.
D. III. 183.
Nt. 8.
Pe. 321.
The original Pāḷi mentioned in Netti Pāḷi is sutamayīpaññā, cintāmayīpaññā, bhāvanāmayīpaññā. But the meaning is the same.
Bhikkhu Anālayo, “Hearing, Reflection, and Cultivation: Relating the Three Types of Wisdom to Mindfulness,” Barre Center for Buddhist Studies, 15 June 2021, https://www.mdpi.com/2077-1444/12/6/441.
Nyaung Yan Sayadaw, ညောင်ရမ်းဝိနိစ္ဆယပေါင်းချုပ်ကျမ်း ပဌမအုပ် (The Compendium of Nyaung Yan Vinicchaya, Vol. I) (Mandalay: Padesā Piṭaka Publication, 1963), 634.
Nt. 8.
M-a. II. 246.
Mahāvisuddhārāma Sayardaw, ဓာတွတ္ထသင်္ဂဟပါဌ်နိဿယ (Nissaya of Dhātvatthasaṅgaha), (Yangon: Department of Religious Affair Press, 2008), 137. (Citi cinto cu jānane.)
Cintātu jhāna muccate, Sp. 111.
Abhp-ṭ. 130.
PED. 1185.
Mayasaddo aparapaññattivikārapadapūraṇanibbattiādīsu anekesvatthesu āgato, D-an-ṭ. II. 148.
Abh-a. II. 394.
In Translation of Saṁyutta Nikāya, the citation is as follows: Mā akusalaṅ cittaṅ cinteyyātha. In the previous section we have mā akus. vitakke vitakkeyyātha. The contrast seems to be between ‘discursive thought’ and ‘directed thought.’ "SN 5 56 8: Reasoning." https://obo.genaud.net/dhamma-vinaya/pts/sn/05_mv/sn05.56.008.wood.pts.htm.
D. III. 180.
A-a II. 71.
Abhp-ṭ. 130.
Purimamanato visadisaṃ manaṃ karotītipi manasikāro, Abh-a. I. 177.
Sutamaye ñāṇanti ettha sutasaddo tāva saupasaggo anupasaggo ca – gamane vissute tintenuyogopacitepi ca, sadde ca sotadvārānusārañāte ca dissati, Psm-a. I. 13.
PED. 1620-1.
Vbh. 337.
Abh-a. II. 392-397.
Bhikkhu Ñāṇamoli, trans., The Path of Purification: A Translation of Visuddhimagga (Kandy: Buddhist Publication Society, 2010), 434-435.
Nt. 8.
Psm. 5.
A. II. 216.
J. I. 128.
Na hi sīlena vinā paññā sambhavati, paññāya ca vinā sīlaṃ kiccakaraṃ, Thera-a. II. 223.
sīlaparidhotā paññā paññāparidhotaṃ sīlaṃ, D. I. 116.
Abh-a. III. 64.
PED. 1141.
Buddhist Dictionary. 35.
Bhāvanāti vaḍḍhanā brūhanā phātikaraṇaṃ āsevanā bahulīkāro, Sp. 109.
Psm-a. I. 122.
Samāpannassāti samāpattisamaṅgissa, antosamāpattiyaṃ pavattā paññā bhāvanāmayā nāmāti attho, Abh-a. II. 395.
Nt. 8.
Samāpannassāti samāpattisamaṅgissa, nidassanamattañcetaṃ. Vipassanāmaggapaññā idha ‘‘bhāvanāmayā paññā’’ti adhippetā, Vsm-ṭ. II. 79.
Mahāsi Sayadaw, Manual of Insight, trans. Vipassanā Mettā Foundation Translation Committee (USA: Wisdom Publications, 2016), 151.
Ledi Sayadaw, Bhāvanādīpanī (ဘာဝနာဒီပနီ) (Yangon: Department of Religious Affair, 1972), 116-7.
TPMD. VIII. 571.
S. III. 359-361.
D-a. I. 124.
D. III. 230.
S. I. 87.
Sn. 319.
M. III. 208.
M. III. 107.
diṭṭhe dhamme ca yo attho, yo cattho samparāyiko,atthābhisamayā dhīro, paṇḍitoti pavuccatī’’ti, S. I. 87.
Abbreviations
A. II. Pañcaka Chakka Sattaka Nipāta Pāḷi
A-a II. Dukta Nipāta Aṅguttara Aṭṭhakathā
Abh-a. I. Aṭṭhasālinī Aṭṭhakathā
Abh-a. II. Sammohavinodanī Aṭṭhakathā
Abh-a. III. Pañcapakaraṇa Aṭṭhakathā
Abhp-ṭ. Abhidhānappadīpikā Ṭīkā
J. I. Jātaka Pāḷi. Vol. I
Thera-a. I. Theragāthā Aṭṭhakathā. Vol. I
D. III. Pāthikavagga Pāḷi
D-a. I. Sīlakkhandhavagga Aṭṭhakathā
D-an-ṭ. I, II. Sīlakkhandhavagga-abhinava Ṭīkā. Vol. I, II
Nt. Netti Pāḷi
Pe. Peṭakopadesa Pāḷi
M-a. I, II. Mūlapaṇṇāsa Aṭṭhakathā. Vol. I, II
S. I. Sagāthāvagga Nidānavagga Saṃyutta Pāḷi
S. III. Mahāvagga Saṃyutta Pāḷi
Sn. Suttanipāta Pāḷi
Sp. Saddanīti Padamālā
Vbh. Vibhaṅga Pāḷi
Vsm-mṭ. I, II. Visuddhimaggamahāṭīkā. Vol. I, II
PED. Pāḷi English Dictionary
TPMD. I-XXV. Tipiṭaka Pāḷi Myanmar Dictionary. I-XXV