A Study of Semantic Change of /thîːaw/ from the Sukhothai Period to A.D. 2021

Main Article Content

Kittipohn Limwong
Thanjira Surawit
Kotchakorn Thongchai
Phitchanittha Eaimsre
Methawee Yuttapongtada
Patcharapan Katakool

Abstract

        This article aims to study the semantic change of /thîːaw/ from the Sukhothai period to A.D. 2021. By applying the classification of words according to the meaning criteria of Navavan Bandhumedha and defining semantic features to separate the sub-meanings of the words, the result shows that “/thîːaw/” appears to be used as follows: 1) 523 words of action verb, classified as 218 action verbs of movement and 305 action verbs of frequency, 2) 19 words for classification, 3) 26 common nouns (time words), and 4) 37 common nouns. A total of 9semantic features were found, namely [+movement] [+movement in spatial surroundings] [+an abstract destination] [+a concrete destination] [+enjoyment] [+frequency] [+religious contexts] [+the moment of doing something] and [+words that classify the movement]. This research shows the evolution of the meaning of the word "/thîːaw/" from the Sukhothai period, from signifying movement in religious contexts in the Sukhothai period to the movement that brings enjoyment at present.

Article Details

How to Cite
Limwong, K., Surawit, T., Thongchai, K., Eaimsre, P., Yuttapongtada, M., & Katakool, P. (2023). A Study of Semantic Change of /thîːaw/ from the Sukhothai Period to A.D. 2021. Journal of Thai Language and Thai Culture, 9(1), 1–20. retrieved from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/KUTH/article/view/263038
Section
Research Articles

References

ภาษาไทย

กรองกานต์ รอดพันธ์. 2555. “ถึง” : การศึกษาเชิงประวัติ. วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

คณะกรรมการจัดพิมพ์เอกสารทางประวัติศาสตร์ วัฒนธรรมและโบราณคดี. 2510. ประชุมจดหมายเหตุสมัยอยุธยา ภาค 1. กรุงเทพฯ: สำนักนายกรัฐมนตรี.

งามพรรณ เวชชาชีวะ. 2549. ความสุขของกะทิ. พิมพ์ครั้งที่ 5. กรุงเทพฯ: แพรว.

ดำรงราชานุภาพ, สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยา. 2511. เสด็จประพาสต้นในรัชกาลที่ 5. กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร, จัดพิมพ์เป็นอนุสรณ์ในงานพระราชทานเพลิงศพขุนจิตรการโกศล 8 สิงหาคม 2511.

นราธิปประพันธ์พงศ์, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ. 2505. จดหมายเหตุลาลูแบร์. กรุงเทพฯ: คุรุสภา.

นววรรณ พันธุเมธา. 2525. ไวยากรณ์ไทย. กรุงเทพฯ: รุ่งเรืองสาส์นการพิมพ์.

______. 2549. รักภาษา. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ประชุมพงศาวดาร เล่ม 1 (ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ 1 ตอนต้น). 2506. กรุงเทพฯ: คุรุสภา.

ประชุมพงศาวดาร เล่ม 8 (ประชุมพงศาวดารภาคที่ 7 และ 8). 2507. กรุงเทพฯ: คุรุสภา.

พระราชพงศาวดาร ฉบับพระราชหัตถเลขา. 2516. กรุงเทพฯ: คลังวิทยา.

เพียรศิริ วงศ์วิภานนท์. 2539. “หน่วยที่ 13 ความหมาย” ใน ภาษาไทย 3. หน้า 287-368. พิมพ์ครั้งที่ 7. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช. อ้างใน สุนันท์ อัญชลีนุกูล. 2546. ระบบคำภาษาไทย. กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ภคภต เทียมทัน. 2561. พัฒนาการของคำว่า “บน” ในภาษาไทย: การศึกษาตามแนวอรรถศาสตร์ปริชาน. วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรดุษฎีบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

เมธาวี ยุทธพงษ์ธาดา. 2555. การขยายหน้าที่และความหมายของคำว่า “ตัว” ตั้งแต่สมัยสุโขทัยถึง พ.ศ. 2551. วิทยานิพนธ์ปรัชญาดุษฎีบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.

ราชบัณฑิตยสถาน. ม.ป.ป. พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554. (Online). https://dictionary.orst.go.th, 16 กันยายน 2565.

ลิไทย, พระญา. 2506. ไตรภูมิพระร่วง. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ: คุรุสภา.

วิไลวรรณ ขนิษฐานันท์. 2526. ภาษาศาสตร์เชิงประวัติ : วิวัฒนาการภาษาไทยและภาษาอังกฤษ. ปทุมธานี: โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

Wongnai. 2565. 60 ที่เที่ยวเชียงใหม่ อัปเดต 2022 จุดเช็กอินยอดฮิตที่ห้ามพลาด!. (Online). https://www.wongnai.com/trips/travel-at-chiangmai, 17 ธันวาคม 2565.

ภาษาต่างประเทศ

Ungerer, F. and Schmid, H.-J. 2006. An Introduction to Cognitive Linguistics. 2nd ed. Harlow: Pearson Longman. (Accessible introduction covering all major areas of cognitive linguistics.).

Evans, V. and Green, M. 2006. Cognitive Linguistics an Introduction. Edinburgh: Edinburgh University.