Bao Wee’s Songs: Characteristics of the Comparison and Formation of Compound Words for Love
Main Article Content
Abstract
The purpose of this research article is to study the characteristics of the comparison and formation of compound words in Bao Wee’s songs. The data were collected from 100 songs on the YouTube channel RsaimMusic, and the concepts of comparison and formation of compound words were employed for data analysis.
The findings revealed that there are 5 types of comparisons that appeared in Bao Wee’s songs: 1) simile, such as comparing cogon grass to a heart; 2) metaphors, such as comparing humans to plants; 3) symbols, such as comparing a clock to breathing; 4) personification, such as comparing a scarecrow to a living thing; and 5) hyperbole, such as comparing tears to water in a dam. The comparisons that appeared in most of the songs show love in comparison to nature. As for the formation of compound words for love in Bao Wee’s songs, there are 3 characteristics: 1) compound words with the main part as a single word + the modifier as a single word, such as kwam-ngao (loneliness); 2) compound words with the main part as a single word + the modifier as a group of words, such as kan-ao-jai (appeasement); The compound words that appeared in the songs express the perspective of love relationships that are both fulfilled and unrequited.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The contents and the data in the article published in “Journal of Thai Language and Thai Culture” are considered as the opinions and the direct responsibilities of the author. These do not require any agreement or responsibility of the editorial department.
The article, the data, the contents, the data and any other part published in “Journal of Thai Language and Thai Culture” are considered as the copyrights of “Journal of Thai Language and Thai Culture”. If any person or organization wants to publish or take any action with any part or all parts, the written permission is required from “Journal of Thai Language and Thai Culture.
References
ภาษาไทย
กาญจนา นาคสกุล. 2516. “แบบการเสริมสร้อยในภาษาไทยและเขมร” กรองภาษาและวรรณกรรม. พระนคร : ศรีเมืองการพิมพ์
ข่าวสด sanook. 2559. 10 ปีที่รู้จัก “บ่าววี อาร์สยาม” นักร้องแดนสะตอ ลูกทุ่งสำเนียงใต้. จาก https://www.sanook.com/music/2379201/.
ชุมพร ทูโคกกรวด และคณะ. 2562. วจนะมงคลในพื้นที่ถิ่นอีสานกับการใช้โวหารภาพพจน์. วารสารช่อพะยอม. 30(2), 89-97.
ดวงใจ ไทยอุบุญ. 2552. ทักษะการเขียนภาษาไทย. พิมพ์ครั้งที่ 6. กรุงเทพมหานคร:
โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
บุญยงค์ เกศเทศ. 2536. แลลอดวรรณกรรมไทย. กรุงเทพมหานคร : สำนักพิมพ์โอเดียน
สโตร์.
บรรจบ พันธุเมธา. 2520. ลักษณะภาษาไทย. กรุงเทพมหานคร : โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง.
เปลื้อง ณ นคร. 2497. คำบรรยายวิชาคำประพันธ์และหนังสือพิมพ์. พระนคร : สำนักพิมพ์ไทยวัฒนาพานิช.
อุปกิตศิลปสาร, พระยา. 2535. หลักภาษาไทย. พิมพ์ครั้งที่ 10. กรุงเทพมหานคร : สำนักพิมพ์ไทยวัฒนาพานิช.
ราตรี ธันวารชร. 2551. การสร้างคำในภาษาไทยสมัยอยุธยา : วิธีสร้างคำประสม. กรุงเทพมหานคร : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
ราชบัณฑิตยสถาน. 2554. จาก https://dictionary.orst.go.th/.
สมเกียรติ รักษ์มณี. 2538. โวหารภาพพจน์ในบทเพลงของ ธงไชย แมคอินไตย์. วารสารมนุษยศาสตร์วิชาการ. 3(1), 55-63.
ภาษาต่างประเทศ
Noss, Richard B. 1971. Thai Reference Grammar. Bangkok : English Language Center of University Development Commission.