Translanguaging Practices in a Thai Classroom Context: Views from Thai Primary and Secondary School Teachers

Main Article Content

Sunaree Khonjan
Eric A. Ambele

Abstract

          The present study examines the translanguaging practices of Thai English as a Foreign Language teachers and their perceptions on incorporating such practices in a classroom with strict language separation policy. Convenience (availability and accessibility) and purposive (common characteristics of participants) sampling methods were used to select Thai teachers at primary and secondary school levels (N = 77) in Northeast Thailand as participants. Online questionnaire and a semi-structured interview were used to collect data that were both quantitatively and qualitatively analyzed using descriptive statistics and qualitative content analysis, respectively. The results show that most of the teachers (72.23%) practiced translanguaging in the classroom by creating a space for both Thai and English to be used for scaffolding learning and meaning-making and for fostering opportunities to assist students in learning, while 27.77% of teachers reported their strict adherence to use English only. This result corroborated with the teachers’ overall positive perception of incorporating translanguaging in different classroom situations to assist the students’ learning and enhance classroom interaction and participation. However, some teachers highlighted challenges with implementing this strategy in Thailand despite its practical benefits.  

Article Details

How to Cite
Khonjan , S. ., & A. Ambele , E. . (2023). Translanguaging Practices in a Thai Classroom Context: Views from Thai Primary and Secondary School Teachers. Journal of Modern Learning Development, 8(11), 338–351. Retrieved from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/jomld/article/view/263635
Section
Research Article

References

Ahmad, B.H. (2009). Teachers' code-switching in classroom instructions for low English proficient learners. English Language Teaching. 2 (2), 49‐55. https://doi.org/10.5539/ elt.v2n2p49

Ambele, E. A. (2022). Supporting English teaching in Thailand by accepting translanguaging: Views from Thai university teachers. Issues in Educational Research. 32 (3), 871-886.

Ambele, E. A. (2020). Variations in language patterns in Cameroon Pidgin English. Unpublished Doctoral Thesis. King Mongut's University of Technology Thonburi, Bangkok, Thailand.

Ambele, E. A., & Boonsuk, Y. (2020). Voices of learners in Thai ELT classrooms: a wake up call towards teaching English as a lingua franca. Asian Englishes. 23 (2), 201-217. https://doi.org/10.1080/13488678.2020.1759248

Ambele, E. A., & Watson Todd, W. (2021). Translanguaging patterns in everyday urban conversations in Cameroon. International Journal of the Sociology of Language. 2022 (273), 181-197. https://doi.org/10.1515/ijsl-2020-0118

Baker, W. (2012). English as a lingua franca in Thailand: Characterisations and implications. Englishes in Practice. 1, 1–10.

Boonsuk, Y. & Ambele, E. A. (2021). The Development and Changing Roles in Thai ELT Classroom: From English to Englishes. Thammasat Printing House, Bangkok, Thailand.

Carroll, K. S., & Mazak, C. M. (2017). Language policy in Puerto Rico's higher education: Opening the door for translanguaging practices. Anthropology & Education Quarterly. 48 (1), 4-22. https://doi.org/10.1111/aeq.12180

Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal. 95 (3), 401–417. https://doi.org/ 10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x

Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Translanguaging as a pedagogical tool in multilingual education. Language Awareness and Multilingualism. 309–321. https://doi.org/10. 1007/978-3-319-02240-6_20

Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?. The modern language journal. 94 (1), 103-115. https://doi. org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x

Davies, C. (2020). A quick guide to quantitative research in the social science. UWTSD Repository.

Duarte, J. (2016). Translanguaging in mainstream education: A sociocultural approach. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 22 (2), 150–164. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231774

Dörnyei, Z. (2007). Creating a motivating classroom environment. In International handbook of English language teaching (pp. 719-731). Springer, Boston, MA. https://doi.org/ 10.1007/978-0-387-46301-8_47

Elizabeth. (2013). Ten advantages of implementing a survey questionnaire. Novisurvey. https://novisurvey.net/blog/ten-advantages-of-implementing-a-survey-questionnaire. aspx

French, M. (2019). Multilingual pedagogies in practice. TESOL in Context. 28 (1), 21–44. https://doi.org/10.21153/tesol2019vol28no1art869

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden/Oxford: Wiley/Blackwell.

García, O., & Kleyn, T. (Eds.). (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315695242

García, O., & Lin, A. M. (2017). Translanguaging in bilingual education. Bilingual and multilingual education, 117-130. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9

García, O. (2019). Translanguaging: a coda to the code?. Classroom Discourse. 10 (3-4), 369-373. https://doi.org/10.1080/19463014.2019.1638277

Greggio, S., & Gil, G. (2007). Teacher's and learners' use of code switching in the English as a foreign language classroom: a qualitative study. Linguagem & Ensino. 10 (2), 371- 393.

Guest, G., & Fleming, P. (2015). Mixed methods research. Public Health Research Methods. 581–614. https://doi.org/10.4135/9781483398839.n19

Kampittayakul, T. (2019). The role of translanguaging in improving thai learners' interactional competence in dyadic "english as a foreign language" tutorial Sessions. PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand. 58, 80–111.

Khamkhien, A. (2010). Teaching English Speaking and English-Speaking Tests in the Thai Context: A Reflection from Thai Perspective. English Language Teaching Journal, Retrieved from http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/viewFile/5253 /4351

Khojan, S. (2022). Teachers' Perceptions and Practices of Translanguaging in Thai EFL Classroom (Master dissertation, Mahasarakham University, Thailand).

Kleyn, T. (2016). Translanguaging with multilingual students learning from classroom moments (1st ed.) [E-book]. Routledge.

Lanza, E. (1997). Language mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective. Oxford University Press.

Levine, G. S. (2011). Code choice in the language classroom. Bristol, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847693341