An investigation of utilize the grammar 아/어서and 고 in Korean language from Thai learners
Main Article Content
Abstract
This study investigates the use of the Korean connective endings 아/어서and 고 among Thai learners, who often face difficulties due to their semantic and functional similarities. A total of 60 test items—30 requiring 아/어서 and 30 requiring 고—were designed based on Korean textbooks commonly used in Thai universities, supplemented with additional sentences unfamiliar to the learners. The participants were 275 undergraduate students from nine universities in Thailand. Both quantitative and qualitative analyses were conducted, drawing on Processability Theory (Pienemann, 1998) and Complexity Theory (Larsen-Freeman, 2012).
The quantitative results revealed an overall accuracy rate of 63.81%, with higher accuracy in sentences requiring 아/어서 (65.44%) compared to 고 (62.18%). Minor variations were observed across academic year, but the general tendency remained consistent. Qualitative findings showed that learners more accurately applied 아/어서 when the two clauses expressed a clear causal or sequential relationship, while errors frequently occurred when using 고 in contexts where verb clauses lacked explicit semantic connection.
The findings indicate that Thai learners demonstrate relatively better command of 아/어서 than 고, yet persistent errors occur in complex sentence structures and in contexts not explicitly covered in textbooks. The study highlights the pedagogical need to enhance Korean language instruction through explicit comparisons of semantically overlapping grammatical forms and the development of diverse instructional materials to improve learners’ grammatical accuracy and communicative competence.
Article Details
References
ปพนพัชร์ กอบศิริธีร์วรา. (2564). ภาษาเกาหลี ขั้นต้น 1 (초급한국어). กรุงเทพฯ: สมาคมส่งเสริมเทคโนโลยี (ไทย – ญี่ปุ่น)
ปพนพัชร์ กอบศิริธีร์วรา. (2565). ภาษาเกาหลี ขั้นต้น 2 (초급한국어). กรุงเทพฯ: สมาคมส่งเสริมเทคโนโลยี (ไทย - ญี่ปุ่น)
Thaine, C. (2015). Second Language acquisition and Manageable Learning. Cambridge University Press ELT. Retrieved April 20, 2022, from https://www.youtube.com/watch?v=1BsbIZmfHaY
Uraiwan Jitpenthom Kim. (2017). ข้อผิดพลาดในการใช้ปัจจัยเชื่อมแสดงเหตุผล ‘-아서’ และ ‘-니까’ กรณีศึกษาของนิสิตเอกภาษาเกาหลี มหาวิทยาลัยบรูพา. หนังสือรวมบทความงานประชุมสัมมนาวิชาการ แนวทางการพัฒนาการเรียนการสอนภาษาเกาหลีระดับมัธยมศึกษาและอุดมศึกษา ประจำปี 2560, 1(1), 174-184.
김선미. (2017). 한국어 학습자를 위한-고와-아/어서 교육 방안 고찰. 어문논총(31), 171-190.
아농나르트 인잔. (2019). 한국 내 태국인 결혼이민자를 대상으로 하는 한국어 문법 오류 양상 및 교수•학습 방안 : 연결어미 ‘-아/어서-’를 중심으로 (석사학위논문). 상명대학교 대학원.
정혜인. (2016). 한국어 V아서/어서와 V고의 중국어 대응 표현 연구. 인문과학연구논총, 37(1), 217-236.
팟차라야 빠라숫. (2013). 태국인 한국어 학습자의 계기 표현 교육에 대한 연구 : 연결어미 ‘-고’와 ‘-어서’를 중심으로 [석사학위논문]. 연세대학교 대학원.