Examining the English Complex Prepositions “according to”, “because of”, and “due to” in Thai University Student Writing
Main Article Content
Abstract
This article explores the way certain second year students atChulalongkornUniversityinBangkokuse three specific phrasal or complex prepositions – namely, ‘according to’, ‘because of’, and ‘due to’ – in their composition and business letter writing. Using language transfer theories such as Contrastive Analysis Hypothesis (CAH), Error Analysis (EA), Interlanguage (IL) and Cross-linguistic Influence, we seek to explain why Thai students use the complex prepositions mentioned in ways that are not standard in English usage. Student writing samples from English composition and English business writing courses were collected both in 2008-2009 and 2010 and were examined for correct and incorrect examples of the usage of the complex prepositions mentioned and the results were analyzed in a manner consistent with error analysis based on the theories mentioned herein. Finally, empirical research was conducted in which some students using the complex prepositions filled out questionnaires and participated in retrospective interviews designed to find out more about student acquisition and usage of the complex prepositions. A triangulated method of observation, document/literature analysis and empirical research in the form of student interviews, led to the conclusions that first language (L1) influence as well as method and materials used in earlier study played a significant role in causing these errors or non-standard usages. Recommendations have been made regarding possible future classroom procedures that could lessen or eliminate the non-standard usages.
Article Details
Copyright by the Faculty of Arts, Chulalongkorn University.
Photocopying is allowed for internal, non-commercial use only. Photocopying for other uses or for purposes other than indicated must be permitted in writing from the Faculty of Arts, Chulalongkorn University.
All views or conclusion are those of the authors of the articles and not necessarily those of the publisher or the editorial staff.References
Bennui, Pairote. “A Study of L1 Interference in the Writing of Thai EFL Students.” Malaysian Journal of ELT Research 4 (2008): 72-102.
Web. 5 Mar. 2010.
Burton, Anthony. “World English: The Medium or the Learning? A Reply to Kanavillil Rajagopalan.” ELT Journal, Volume 59.3 (2005): 255-257. Web. 18 Nov. 2009.
Carter, Ronald, and Michael McCarthy. Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide. Cambridge: Cambridge UP, 2006.
Cherrington, Ruth. “Error Analysis.” Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. Ed. M. Byram. New York: Routledge, 2000.
Chomsky, Noam. “Review of ‘Verbal Behavior’ by B. F. Skinner.” Language 35.1 (1959): 26-58.
Connor, Ulla. Contrastive Rhetoric: Cross-Cultural Aspects of Second-language Writing. Cambridge: Cambridge UP, 1996.
Corder, S. Pit. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford UP, 1981.
--- . “The Significance of Learner’s Errors.” IRAL 4 (1967): 161-70.
Dulay, Heidi C., Marina K. Burt, and Stephen Krashen. Language Two. Oxford: Oxford UP, 1982.
Ellis, Rod. Second Language Acquisition. Oxford: Oxford UP, 1997.
--- . The Study of Second Language Acquisition. 2nd ed.. Oxford: Oxford UP, 2008.
Ellis, Rod, and Gary Barkhuizen. Analysing Learner Language. Oxford: Oxford UP, 2005.
Flowerdew, Lynne. “Integrating ‘Expert’ and ‘Interlanguage’ Computer Corpora Findings on Causality: Discoveries for Teachers and Students.” English for Specific Purposes 17.4 (1998): 329-345. Web. 20 Oct. 2009.
Fries, Charles C. Teaching & Learning English as a Foreign Language. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1945.
Han, Zhao Hong. “Interlanguage and Fossilization: Towards an Analytic Model.” Contemporary Applied Linguistics. Ed. Lei Wi and Vivian Cook. London: Continuum International Publishing Group, 2009. 137-62.
Higbie, James, and Snea Thinsan. Thai Reference Grammar: The Structure of Spoken Thai. Bangkok: Orchid Press, 2003.
James, Carl. Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis. New York: Addison Wesley Longman Limited, 1998.
Kaeoluan, Hassanee. “A Review of the Roles of Errors and Error Corrections in the Teaching of English as a Foreign Language.” Thammasat University Language Institute Journal 4 (2009): 139-50.
Kaewwipat, Thanakon. Personal interview. 10 June 2010.
Kramsch, Claire. Language and Culture. Oxford: Oxford UP, 1998.
Lado, Robert. Language Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1957.
Lekawatana, Pongsri, Janet Littell, Joe Palmer, Thomas Scovel, and Sharon Spenser. A Contrastive Study of English and Thai. Study prepared for the Defense Language Institute by the Contrastive Analysis Project, Department of Linguistics, University of Michigan, 1969.
Lightbown, Patsy M., and Nina Spada. How Languages are Learned. 3rd ed. Oxford, England: Oxford University Press, 2006.
Mitchell, Rosamond, and Florence Myles. Second Language Learning Theories. 2nd ed. New York, NY: Oxford/Hodder Arnold, 2004. Print.
Norrish, John. Language Learners and Their Errors. London, England: Macmillan Press, 1983.
Odlin, Terence. “Cross-linguistic Influence.” The Handbook of Second Language Acquisition 63-103. Ed. C. Doughty and M.H. Long. Malden, MA: Blackwell Publishing, 2003.
--- . Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1989.
Pongpairoj, Nattama. “Thai University Undergraduates’ Errors in English Writing.” Thammasat University Journal of Language and Linguistics 20.2 (2002): 66-99.
Richards, Jack C. “The Context for Error Analysis.” New Directions in Second Language Learning, Teaching and Bilingual Education: Selected Papers from the Ninth Annual TESOL Convention in Los Angeles, March 4-9 1975. Ed. M.K. Burt and H.C. Dulay. Washington, D.C.: Teachers of English to Speakers of Other Languages, 1975.
Selinker, Larry. “Interlanguage.” International Review of Applied Linguistics in Language Teaching IRAL 1.3 (1972): 209-231.
Sharwood Smith, Michael, and Eric Kellerman. “Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition: An Introduction.” Cross-linguistic Influence in Second Language Acquisition. Ed. M. Sharwood Smith and E. Kellerman. Oxford, England: Pergamon, 1986.
Skinner, B. F. (Burrhus Frederic). Verbal Behavior. New York, NY: Appleton-Century-Crofts, 1957.
Slobin, Dan I. “From ‘Thought and Language’ to ‘Thinking for Speaking’.” Rethinking Linguistic Relativity, 70-96. Ed. John J. Gumperz and Stephen S. Levinson. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. Web. 26 Feb. 2010.
Strauss, Anselm C. & Juliet M. Corbin. Basics of Qualitative Research: Techniques and Procedures for Developing Grounded Theory. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 1998.
Takahashi, Kiyoko. “Accomplishment Constructions in Thai: Diverse Cause-Effect Relationships.” SEALSXIII: Papers from the 13th Meeting of the Southeast Asia Linguistics Society. Ed. S. Iwasaki, A. Simpson, K. Adams and P. Sidwell. Canberra: Pacific Linguistic. Web. 1 Mar. 2010.
Tiranasawasdi, Nida. Personal interview. 15 June 2010.
Weinreich, Uriel. Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague, Netherlands: Mouton & Co., 1953. Print