Why Do the British Like to Have Doubt? A Corpus-Based Phraseological Study of the Noun “doubt”

Main Article Content

Raksangob Wijitsopon

Abstract

The noun “doubt” is ranked among the top 100 most common nouns in the British National Corpus (BNC). To find out why this word appears frequently in British English, an analysis of its phraseological patterns was conducted, using a corpus-based approach. Frequently used phrases of “doubt” were extracted automatically via the Phrases in English (PIE) database. Some phrases were selected for further detailed investigation in terms of their uses and functions in discourse. Based on the quantitative and qualitative analyses, it is concluded that the noun “doubt” is a common word in English because it tends to be used to cancel presumed uncertainty or disbelief in communication.

Article Details

Section
Articles
Author Biography

Raksangob Wijitsopon

Raksangob Wijitsopon is a lecturer at Department of English, Faculty of Arts, Chulalongkorn University. She received a PhD in Applied Linguistics from Lancaster University, UK. Her research interests include corpus linguistics, stylistics and discourse analysis. She is currently working on two corpus-based research projects, one of which is on phraseology in Jane Austen's novels and the other on Thai students' use of English collocations.

References

Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, and E. Finegan. Longman Grammar of Spoken and Written English. New York: Longman, 1999.

Conrad, S. and D. Biber. “The Frequency and Use of Lexical Bundles in Conversation and Academic Prose.” The Corpus Approach to Lexicography. Ed. W. Teubert and M. Mahlberg. Spec. issue of Lexicographica 20 (2004): 56-71.

Grice, P. “Logic and Conversation.” Syntax and Semantics III: Speech Acts. Ed. Cole and J. Morgan. New York: Academic Press, 1975. 41-58.

Hoey, M. Pattern of Lexis in Text. Oxford: Oxford UP, 1991.

Hunston, S. Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge UP, 2002.

Leech, G., P. Rayson, and A.Wilson. Word Frequencies in Written and Spoken English : Based on the British National Corpus. Harlow: Longman, 2001.

McEnery, A. and A. Wilson. Corpus Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh UP, 2001.

Quirk, R., S.Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman, 1985.

Searle, J. Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge UP, 1979.

Sinclair, J. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford UP, 1991.

Stubbs, M. and I. Barth. “Using Recurrent Phrases as Text-Type Discriminators: A Quantitative Method and Some Findings.” Functions of Language 10.1 (2003): 65-108.

Stubbs, M. “On Very Frequent Phrases in English: Distributions, Functions and Structures.” Conference presentation. ICAME 25, Verona, Italy, 19-23 May 2004.

---. “The Most Natural Thing in the World: Quantitative Data on Multi-Word Sequences in English.” Conference presentation. Phraseology 2005 conference, Louvian-la-Neuve. 13-15 Oct, 2005.

Tognini-Bonelli, E. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins, 2001.

Swan, M. Practical English Usage. Oxford: Oxford UP, 1996.

Fletcher, W. Phrases in English. 2003. Accessed April 2009, from http://pie.usna.edu.

Hoffmann, S. and S. Evert. BNCweb (CQP edition).2005. Accessed April 2009, from https://es-bncwebcqp.unizh.ch/