ภาพแทนความเป็นจีนในนวนิยาย เรื่อง หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า ของ หวังอันอี้ พระราชนิพนธ์แปลในสมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี

Main Article Content

เมตตา ฟองฤทธิ์
อุไรวรรณ สิงห์ทอง
ชมบุญ สุทธิปัญโญ
เชอร์รี่ เกษมสุขสำราญ
ทแกล้ว แกล้วกล้า
กมลวรรณ เทียงดาห์
ปุณยนุช โพธิ์ไชยโย

บทคัดย่อ

บทความนี้มีวัตุประสงค์เพื่อศึกษาภาพแทนความเป็นจีนในนวนิยาย เรื่อง หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า ของ หวังอันอี้ พระราชนิพนธ์แปลในสมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี โดยใช้แนวคิดภาพแทนของสจ๊วด ฮอลล์ ผลการวิจัยพบภาพแทน ดังนี้ 1) ภาพแทนความเป็นจีนผ่านบทบาทของสตรี สตรีจีนปฏิบัติหน้าที่ทุกอย่างภายในบ้าน มีหน้าที่เลี้ยงดูและส่งเสริมบุตร 2) ภาพแทนความเป็นจีนผ่านบทบาทการแสดงความรักชายหญิง ปรากฏทั้งความรักที่สมหวังและไม่สมหวัง และความรักที่ผิดจารีตประเพณี 3) ภาพแทนความเป็นจีนผ่านบทบาทของวีรบุรุษ สังคมจีนยกย่องบุคคลที่มีความกล้าหาญ เสียสละและช่วยเหลือผู้อื่น และ 4) ภาพแทนความเป็นจีนผ่านการลงโทษ สังคมจีนมีธรรมเนียมปฏิบัติที่เคร่งครัด หากประพฤติผิดจากขนบดั้งเดิมย่อมถูกสังคมหรือชุมชนเป็นผู้ตัดสิน นวนิยาย เรื่อง หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า ของ หวังอันอี้ ได้ตอกย้ำและผลิตซ้ำภาพแทนสตรี การโต้กลับความเท่าเทียมระหว่างชายหญิง ยกย่องเชิดชูผู้มีคุณธรรมและเสียสละตน

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
ฟองฤทธิ์ เ. ., อุไรวรรณ สิงห์ทอง อ. ส. ., สุทธิปัญโญ ช. ., เกษมสุขสำราญ เ., แกล้วกล้า ท. แ. ., เทียงดาห์ ก., & ปุณยนุช โพธิ์ไชยโย ป. โ. . (2024). ภาพแทนความเป็นจีนในนวนิยาย เรื่อง หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า ของ หวังอันอี้ พระราชนิพนธ์แปลในสมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี. วารสารมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย, 16(2), 89–106. สืบค้น จาก https://so06.tci-thaijo.org/index.php/JoMbuHu/article/view/279313
ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

กุลนรี ราชปรีชา. (2552). วรรณกรรมการสงคราม. ปทุมธานี : โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

เจียง ฉียูน และธนพร หมูคำ (2566) เรื่อง ภาพแทนความเป็นจีนในนวนิยายเรื่อง คนตายยาก ของ หยูหัว. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์. 23(2). 318-343.

ธนภัทร พิริโยธินกุล (2564). พินิจความเป็น “วีรบุรุษ” ของ “เซเลอร์มูน” ใน การ์ตูนฉบับมังงะ ผ่านแว่นคติชนวิทยา. วารสารคณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล. 4(1). 167-217.

รัชกฤช วงษ์วิลาศ. (2563). ภาพแทน “ความเป็นอื่น” ของผู้หญิง: สำนึกสตรีกับความป่วยไข้ใน วรรณกรรมจีน สมัยใหม่. วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์. 13(1). 1-37.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2542). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542. กรุงเทพฯ : อักษรเจริญทัศน์การพิมพ์.

ศริญญา อรุณขจรศักดิ์. (2554). ปรัชญาสำนักขงจื่อ/Confucianism: สารานุกรมปรัชญาออนไลน์. เข้าถึงได้จาก http://www.parst.or.th/philospedia/confucianism.html#31.

ศิริลักษณ์ บัตรประโคน. (2559). ลักษณะร่วมและความงดงามของความเป็นหญิงในพระราชนิพนธ์แปล สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี. วารสารบัณฑิตศึกษา มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น. 5(1). 1-35.

สมัย วรรณอุดร. (2545). การศึกษาเปรียบเทียบวรรณกรรมอีสานและลาว เรื่อง ลำบุษบา. วิทยานิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต, มหาวิทยาลัยศิลปากร.

สุจิตรา จรจิตร. (2547). มนุษย์กับวรรณกรรม. กรุงเทพฯ : โอเดียนสโตร์.

สุพัชริณทร์ นาคคงคำ และกาญจนา วิชญาปกรณ์. (2564). ภาพแทนหญิงชาวไทยภูเขาในวรรณกรรมไทย ร่วมสมัยปี พ.ศ. 2498-2559. วารสารมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร. 18(3). 52-67.

สุวรรณา สถาอานันท์. (2551). เมตตาธรรม-ความเป็นธรรมในเวสสันดรชาดก : เศรษฐธรรมแห่งการให้กับความเป็นธรรมในเวสสันดรชาดก. กรุงเทพฯ : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

สุรเดช โชติอุดมพันธ์. (2559). ทฤษฎีวรรณคดีวิจารณ์ตะวันตกในคริสต์ศตวรรษที่ 20. กรุงเทพฯ : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

สำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ. (2549). เทพรัตนเมธี สมเด็จพระเทพรัตนสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี นักวิจัยดีเด่นแห่งชาติ. กรุงเทพฯ : สำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ.

หวัง อันอี้. (2562). หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า. (เทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี, สมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระ, ผู้แปล). (พิมพ์ครั้งที่ 4). กรุงเทพฯ : นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่น.