PRESBYTERIAN CHURCH IN TAIWAN (PCT) IN DIASPORA
Main Article Content
Abstract
The geography of religion is a branch of cultural geography (Bottiglioni, 1954; Levine, 1986; Mcdavid Jr, 1986; Park, 2005). Since the 1980s, relevant research in Taiwan has focused mainly on the traditional religious sphere, lacking studies on foreign religions and the relationship between religions and languages. This study believes that language and religion are closely related. The primary reason for the Presbyterian Church in Taiwan’s (PCT) use of Taiwanese as its mission language at the initial period of its missionary work was that most people in Taiwan at that time did not know Han characters. After teaching them simple Roman scripts, they could read the Romanized Bible. However, following the end of World War II in 1945, Taiwan was ruled by the Kuomintang (KMT), and the language had been changed from Japanese and Taiwanese to Mandarin. The language policy in the 1970s even prohibited the use of Taiwanese. Since PCT continued to use Taiwanese, it had become a language island in Taiwanese society, which in turn affected its religious situation.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Band, E. (1936). Barclay of Formosa (prevajalec, Trans.). Christian Literature Society.
Baran, D. (2005). "Taiwanese doesn’t have culture": Language ideologies and social identity in Taiwan’s education system. Retrieved November, 11, 2005.
Berhó, D. L. (2020). An “Echo in the Soul”: Worship Music in Evangelical Spanish-Language Latino Churches of Oregon. Ecclesial Practices, 7(2), pp. 203-225.
Bottiglioni, G. (1954). Linguistic geography: Achievements, methods and orientations. Word, 10(2-3), pp. 375-387.
Campbell, W. (1889). An account of missionary success in the island of Formosa : published in London in 1650 and now reprinted with copious appendices (prevajalec, Trans.). Trèubner & Co.
Campbell, W. (1910). Handbook of the English Presbyterian Mission in South Formosa [microform /]. Hastings, F. J. Parsons,.
Chen, N.-J. (2003). Contextualizing catholicity: a Taiwanese theology of identification. Asia Journal of Theology, 17(2), pp. 341-363.
Chiung, W.-v. T. (2001). Romanization and language planning in Taiwan. The Linguistic Association of Korea Journal, 9 (1), pp. 15-43.
Chiung, W.-v. T. (2017). Languages under colonization: The Taiwanese language movement. Changing Taiwanese Identities, pp. 39-63.
Coe, S. (1973). Across the frontiers : text and context of mission (prevajalec, Trans.). V Christian action in the Asian struggle (str. 70-80). Christian Conference of Asia.
Coe, S. (1976). Contextualizing theology (prevajalec, Trans.). V Mission trends no 3 (str. 19-24). Paulist Pr ; Grand Rapids : Eerdmans.
Coe, S. (1977). Reflections. Northeast Asia Journal of Theology(18-19), pp. 70-78.
Dreisziger, N. (2018). Church and Society in Hungary and in the Hungarian Diaspora (prevajalec, Trans.). University of Toronto Press.
Flatt, K. N., Haskell, D. M. in Burgoyne, S. (2018). Secularization and attribution: How mainline Protestant clergy and congregants explain church growth and decline. Sociology of Religion, 79(1), pp. 78-107.
Han, E. (2019). Bifurcated homeland and diaspora politics in China and Taiwan towards the Overseas Chinese in Southeast Asia. Journal of Ethnic and Migration Studies, 45(4), pp. 577-594.
Heylen, A. (2005). The legacy of literacy practices in colonial Taiwan. Japanese–Taiwanese–Chinese: Language interaction and identity formation. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(6), pp. 496-511.
Huang, P. H. (2002). Retrospect and prospect of doing contextual theology in Taiwan. Journal of Theologies and Cultures in Asia 1, F, pp. 79-92.
Katz, P. in Rubenstein, M. (2003). Religion and the formation of Taiwanese identities (prevajalec, Trans.). Springer.
Kwan, S. S.-M. (2020). Wrestling with God in Context—Revisiting the Theology and Social Vision of Shoki Coe, edited by MP Joseph, Po Ho Huang and Victor Hsu. International Journal of Asian Christianity, 3(2), pp. 245-246.
Levine, G. J. (1986). On the geography of religion. Transactions of the Institute of British Geographers, pp. 428-440.
Mackay, G. L. in Macdonald, J. A. (1895). From far Formosa : The island, its people, and missions / by George Leslie Mackay. Ed. by the Rev. J.A. Macdonald (prevajalec, Trans.). F.H. Revell.
McDavid Jr, R. I. (1986). Linguistic geography (prevajalec, Trans.). V Dialect and Language Variation (str. 117-122). Elsevier.
Ocran, D. S. (2019). Changes In The Music Of The Liturgy Of The Methodist Church Ghana: Influences On The Youth.
Park, C. (2005). Religion and geography (prevajalec, Trans.). V The Routledge companion to the study of religion (str. 451-467). Routledge.
Rubinstein, M. (2001). the Presbyterian Church in the Formation of Taiwan's Democratic Society, 1945-2001 [Article]. American Asian Review, 19 (4), p. 63. http://er.lib.ncku.edu.tw:2048/login?url=http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=a9h&AN=6278276&lang=zh-tw&site=eds-live
Sandel, T. L., Chao, W.-Y. in Liang, C.-H. (2006). Language shift and language accommodation across family generations in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 27(2), 126-147.
Su, H. Y. (2008). What does it mean to be a girl with qizhi?: Refinement, gender and language ideologies in contemporary Taiwan 1. Journal of Sociolinguistics, 12(3), pp. 334-358.
Tien, C.-y. (2009). Conflict and accommodation in classroom codeswitching in Taiwan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(2), pp. 173-192.
Tillich, P. (1965). Ultimate concern: Tillich in dialogue (prevajalec, Trans.; št. 185). New York (NY): Harper & Row.
Tuan, Y.-F. (1979). Space and place: humanistic perspective (prevajalec, Trans.). V Philosophy in geography (str. 387-427). Springer.
Tuan, Y.-F. (2009). Religion: From place to placelessness.
Tuan, Y.-F. (2012). Humanist geography: An individual's search for meaning.
Tuan, Y. F. (1976). Humanistic geography. Annals of the Association of American geographers, 66(2), pp. 266-276.
Tuan, Y. F. (1991). Language and the making of place: A narrative‐descriptive approach. Annals of the Association of American geographers, 81(4), pp. 684-696.
Wang, H. 王. (ur.). (1988). Homeland Theology in Taiwan 台灣鄉土神學論文集一 (prevajalec, Trans.). Tainan Theological Seminary 台南神學院.
Wheeler, R. (2002). The Legacy of Shoki Coe. International Bulletin of Missionary Research, 26(2), pp. 77-80.
Woods, P. (2017). Torn Between Two Worlds: Rev. Shoki Coe, Domesticity, and the Taiwanese Self-Determination Movement. In The Shaping of Christianity in China.
Wu, J. (2016). Mission Through Diaspora: The Case of the Chinese Church in the USA (prevajalec, Trans.). Langham Monographs.
Wu, L.-y. in Lau, K. (2019). Language education policy in Taiwan (prevajalec, Trans.). V The Routledge international handbook of language education policy in Asia (str. 151-161). Routledge.
Wu, M.-H. (2011). Language planning and policy in Taiwan: Past, present, and future. Language Problems and Language Planning, 35(1), pp. 15-34.