The Vietnamese Consonant transcription into Thai using linguistic contrastive analysis
Main Article Content
Abstract
This academic article presents guidelines for transcribing Vietnamese consonants into Thai using contrastive linguistic analysis. The study found that Vietnamese and Thai have 17 consonant phonemes that are the same, though eight phonemes in Vietnamese do not occur in Thai. The transcription of Vietnamese consonants into Thai is related to three classes of Thai consonant letters to choose the correct Thai alphabet. In addition, Vietnamese consonant clusters can appear with initial consonant phonemes that cannot occur in Thai. Transcriptions unusually require characters. Finally, some final consonants appear with the same form as the initial but have different phonemes. The initial consonant phonemes will cause transcription errors in the final sound consonants.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
เนื้อหาและข้อมูลที่ตีพิมพ์ลงในวารสารมนุษย์กับสังคม ถือเป็นข้อคิดเห็นและความรับผิดชอบโดยตรงของผู้เขียนซึ่งกองบรรณาธิการวารสารไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยหรือร่วมรับผิดชอบใดๆ
บทความ ข้อมูล เนื้อหา รูปภาพ ฯลฯ ที่ได้รับการตีพิมพ์ในวารสารมนุษย์กับสังคม ถือเป็นลิขสิทธิ์ของวารสาร หากบุคคลหรือหน่วยงานใดต้องการนำทั้งหมดหรือส่วนหนึ่งส่วนใดไปเผยแพร่ต่อต้องอ้างอิงวาสาร
References
อภิลักษณ์ ธรรมทวีธิกุล. (2547). สัทวิทยา: การวิเคราะห์ระบบเสียงในภาษา. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ คณะมนุษยศาสตร์ ภาควิชาภาษาศาสตร์.
ปราณี กุลละวณิชย์. (2545). กลไกที่ทำให้ภาษาเปลี่ยนแปลง. นนทบุรี: มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช.
วิโรจน์ อรุณมานะกุล. (2550). อักขระวิธีไทยและการถอดเสียงภาษาไทยและภาษาอังกฤษ. กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพร่ผลงานวิขาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ราชบัณฑิตยสถาน. (2555). หลักเกณฑ์การถอดเสียงภาษาเวียดนามเป็นภาษาไทย. ราชบัณฑิตยสถาน.
ราชบัณฑิตยสถาน. (2542). หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง. ราชบัณฑิตยสถาน.
วิไล ศิลปะอาชาและฌองส์ ฮวัน ซึง. (2536). การวิเคราะห์เปรียบเทียบระบบโครงสร้างภาษาไทยและภาษาเกาหลี. วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ วิทยาเขตปัตตานี.
กาญจนา นาคสกุล. (2524). ระบบเสียงภาษาไทย. โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
จินดา เฮงสมบูรณ์. (2542). ภาษาศาสตร์เบื้องต้น. สุรีวิยาสาส์น. กรุงเทพ.
อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2550). ภาษาศาสตร์สังคม. กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
อภิลักษณ์ ธรรมทวีธิกุล. (2547). สัทวิทยา: การวิเคราะห์ระบบเสียงในภาษา. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ คณะมนุษยศาสตร์ ภาควิชาภาษาศาสตร์.
Goscha, C. E. (1999). Thailand and the Southeast Asian networks of the Vietnamese revolution, 1885-1954. Curzon Press.
Đoàn Thiện Thuật. (2003). Ngữ âm học tiếng Việt. NXB Đại Học Quốc Gia Hà Nội. Hà Nội.
Đoàn Thiện Thuật. (2012). Ngữ âm tiếng Việt. NXB Đại Học Quốc Gia Hà Nội. Hà Nội.
Nguyễn Văn Phúc. (2006). Ngữ âm tiếng Việt thực hành - Giáo trình cho sinh viên cử nhân nước ngoài. NXB Đại Học Quốc Gia. Hà Nội.
Nguyễn Văn Huệ. (2010). Giáo Trình Tiếng Việt Cho Người Nước Ngoài tập 1. NXB Đại Học Quốc Gia.