การวิเคราะห์ปัญหาอุทกภัย และข้อเสนอแนะการจัดการความเสี่ยงของผู้ประกอบการรับจ้างเรือท่องเที่ยวชุมชนท่าเรือหน้าวังจันทรเกษม อำเภอเมืองพระนครศรีอยุธยา

ผู้แต่ง

  • ปวิช เรียงศิริ คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏวไลยอลงกรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์ จังหวัดปทุมธานี
  • บุสบา แฝงสาเคน คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏวไลยอลงกรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์ จังหวัดปทุมธานี
  • ชัชพันธุ์ ยิ้มอ่อน คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏวไลยอลงกรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์ จังหวัดปทุมธานี

คำสำคัญ:

ปัญหาภัยพิบัติ, ผู้ประกอบการรับจ้างเรือท่องเที่ยวชุมชน, การจัดการความเสี่ยง

บทคัดย่อ

ปัญหาหลักในชุมชนนี้คือ ปัญหาเรื่องอุทกภัย ซึ่งมีผลกระทบต่อผู้ประกอบการรับจ้างเรือท่องเที่ยวโดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องปัญหาปากท้อง ดังนั้นบทความนี้จึงมีจุดประสงค์ในการวิเคราะห์ปัญหาอุทกภัย และเสนอทางแก้ไขปัญหาให้กับผู้ประกอบการรับจ้างเรือท่องเที่ยวชุมชนท่าเรือหน้าวังจันทรเกษม จังหวัดพระนครศรีอยุธยา ผลการศึกษาพบว่า ชุมชนท่าเรือหน้าวังจันทรเกษมประสบปัญหาอุทกภัยอย่างสม่ำเสมอ สถานการณ์ดังกล่าวมีผลกระทบต่อผู้ประกอบการรับจ้างเรือท่องเที่ยวชุมชนท่าเรือหน้าวังจันทรเกษมให้ต้องหยุดเดินเรือเพื่อการท่องเที่ยวชุมชนตามความรุนแรงของปัญหาอุทกภัย ดังนั้นข้อเสนอเพื่อจัดการความเสี่ยงดังกล่าว คือ 1) แผนการเตรียมความพร้อมรับมือภัยพิบัติจากวิถีชีวิตชุมชนจากความรู้ที่อยู่ในตน (Tacit Knowledge) 2) ทักษะการสื่อสารและการแปลข้ามวัฒนธรรมเพื่อใช้สื่อสารกับชาวต่างชาติเพื่อสร้างความตระหนักรู้และเตรียมความพร้อมรับมืออุทกภัย

References

ดียู ศรีนราวัฒน์. (2561). ภาษาและภาษาศาสตร์. (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่น.

ปาริชาติ วลัยเสถียร. (2562). เวทีเรียนรู้ภายใต้โครงการหมอนักจัดกระบวนการ. [ออนไลน์], เข้าถึงได้จาก: https://th-th.facebook.com/CBR.Foundation.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2559). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542. กรุงเทพฯ: นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่นส์.

วรรณลดา กันต์โฉม. เอกสารประกอบการสอน วิชา การวิเคราะห์ปัญหาชุมชนและแนวทางการพัฒนา. ปทุมธานี: มหาวิทยาลัยราชภัฏวไลยอลงกรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์.

Adam, A. & Yuya, Mi. (2011). Twitter for Crisis communication: lessons learned from Japan’s tsunami diaster. International Journal of Web Based Communities. 7(3): 392 - 402.

Bassnett, S. (2014). Translation Studies. London and New York: Routledge.

Larson, M. L. (1984). Meaning-based translation: A guide to cross-language equivalence (2nd ed.). Lanham, MD: University Press of America.

Downloads

เผยแพร่แล้ว

30-04-2021