Syntactic Functions and Pragmatic Aspects of Preposition Stranding and Preposition Pied-Piping with wh-Relativizers: Perspectives from English Novels
Main Article Content
Abstract
This study examines syntactic functions and pragmatic aspects of preposition stranding (PS) and preposition pied-piping (PP) with wh-relativizers as used in English novels. While previous studies focusing on the syntactic functions and pragmatic aspects of PS and PP with wh-relativizers selected the data from international corpora and academic research articles, this study contributes to the perspectives of English novels. The materials in this study were gathered from nine best-seller English novels (www.amazon.com). They are The Power of One (Courteney, 2007), Naked Lunch (Burroughs, 2016), Tenant of Wildfell Hall (Brontë, 2016), Middlemarch (Eliot, 2019), A Class of Kings (Martin, 2019), The Nature of Middle-Earth (Tolkien, 2021), Moby Dick (Melville, 2020), The Promise (Galgut, 2022) and Far from the Madding Crown (Hardy, 2022). Approximately 450,000 words of English novels provided 51 tokens, referring to sentences. The data analysis of PS and PP with wh-relativizers follows Radford’s (2009) generative grammar. The results in this study show that PP with wh-relativizers occurs at 92.16 percent, whilst the occurrences of PS in this study are only 7.84 percent. The syntactic functions of PP with wh-relativizers are always used as adjuncts. The higher frequency of PP with wh-relativizers in English novels is explained by markedness theory and standard English, whereas the lower frequency of PS is due to archaic form and spoken register. It is hoped that the results in this study will be useful for learners of English as a Second Language (ESL) and learners of English as a Foreign Language (EFL) in terms of applying the use of PS and PP with wh-relativizers in writing English novels and writing English short stories accurately and appropriately.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright: CC BY-NC-ND 4.0
References
Adejare, R. A. (2021). Preposition pie-piping and stranding in academic and popular Nigerian English writing. International Journal of English Linguistics, 11(4), 40-57.
Akarapisit, A. (2009). An analysis of preposition errors in English journal writing by Thai first-year basic English students at Assumption University (Master’s thesis). Samut Prakran, Thailand: Assumption University.
Allen, C. (1997). Middle English case loss and the ‘creolization’hypothesis1. English Language & Linguistics, 1(1), 63-89.
Beermann, D., & Hellan, L. (2005). Preposition stranding and locative adverbs in German (pp. 31-42). In Hans, B. (Ed.). Organizing grammar: linguistic studies in honor of Henk van Riemsdijk. Berlin: Walter de Gruyter
Bergh, G., & Seppanen, A. (2000). Preposition stranding with wh-relativizers: A historical survey. English Language & Linguistics, 4(2), 295-316.
Brontë, A. (2016). The tenant of wildfell hall. UK: Penguin Random House.
Burroughs, W. S. (2016). Naked Lunch. UK: Penguin Random House.
Cesteros, N. M. (2019). An empirical study on the acquisition of English prepositional relative clauses by Spanish Native speakers. Retrieved from https://uvadoc.uva.es/bitstream/handle/10324/39535/TFM_F_2019_30.pdf?sequence=1
Coopmans, P., & Schippers, R. (2008). Preposition stranding in development. Linguistics in the Netherlands, 25(1), 75-86.
Courternay, B. (2007). The power of one. New York: Bantan Doubeday bell.
Crystal, D. (2005). The stories of English. London: Penguin Books.
Eliot, G. (2019). Middlemarch. New York: Sterling.
Etikan, I., Musa, S. A., & Alkassim, R. S. (2016). Comparison of convenience sampling and purposive sampling. American journal of theoretical and applied statistics, 5(1), 1-4.
Faraj, S. G. M. (2021). Teaching novels in an English language classroom: A qualitative study. UKH Journal of Social Sciences, 5(1), 90-97.
Galgut, D. (2022). The Promise. UK: Vintage.
Green, P. S., & Hecht, K. (1992). Implicit and explicit grammar: An empirical study. Applied Linguistics, 13(2), 168-218.
Gries, S. T. (2002). Preposition stranding in English: Predicting speakers’ behavior (pp. 230-241). In Proceedings of the Western Conference on Linguistics. Fresno, USA: California State University.
Gunther, C. (2021). Preposition stranding vs. pied-piping-The role of cognitive complexity in grammatical variation. Languages, 6, 1-26.
Hoffmann, T. (2007). ‘I need data which I can rely on’: Corroborating empirical evidence on preposition placement in English relative clauses (pp. 161-183). In Featherston, S., & Sternefeld, W. (Eds.). Roots: Linguistics in search of its evidential base. Berlin, Germany: De Gruyter.
Hoffmann, T. (2011). Preposition placement in English: A usage-based approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Hum, S. M. (2013). The acquisition of preposition stranding and pied-piping by Indonesia students learning English (pp.1-10). In Second ELTLT International Conferences Proceedings Decembers 2013. Samarang, Indonesia: Universitas Negeri Semarang.
Joyce, J. (2022). Ulysesses. UK: The Bodley Head.
Kearns, K. (2011). Semantics. Bloomsbury Publishing.
Koronkiewicz, B. (2022). Preposition stranding in Spanish–English code-switching. Languages, 7, 45.
Lammintausta, H. (2021). Language transfer in the pied-piping and preposition stranding construction of native finnish and Swedish: A comparison (Master’s Thesis). Tampere, Finland: Tampere University.
Levin, M., & Lindquist, H. (2007). A preposition is something which you should never end a sentence with: A corpus-based study on preposition stranding. Retrieved from https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:205546/FULLTEXT01.pdf
Martin, G. R. R. (2019). A clash of king. New York: Bantam.
Matsumoto, Y. (2013). On the historical development of preposition stranding in English. English Linguistics, 30(1), 151-168.
Melchers, G., & Shaw, P. (2013). World Englishes. UK: Routledge.
Radford, A. (1997). Syntax: A minimalist introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Radford, A. (2009). Introduction to English Sentence Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Radford, A., Felser, C., & Boxell, O. (2012). Preposition copying and pruning in present-day English. English Language & Linguistics, 16(3), 403-426.
Rezai, M. J. (2006). Preposition stranding and pied-piping in second language acquisition. Essex Graduate Student Papers in Language and Linguistics, 8, 110-128.
Ripoll, C. A., & Gómez, C. S. (2016). Pied-piping and preposition stranding in relative clauses: British English vs. American English. Retrieved from https://dspace.uib.es/xmlui/bitstream/handle/11201/1605/TFG%20Almudena%20Cap%C3%B3%20Ripoll..pdf?sequence=1
Takao, K. (1995). A semantic analysis of preposition stranding on historical principles. 言語科学論集, 1, 47-59
Tolkien, J. R. R. (2021). The nature of middle-earth. London: HarperCollins.
Ursini, F. A. (2014). Another look at preposition stranding: English and Swedish discourse patterns (pp. 319-343). In Erman, B., Melchers, G., Shaw, P., & Sundkvist, P. (Eds.). From Clerks to Corpora: Essays in Honour of Nils-Lennart Johannesson. Stockholm: Stockholm University Press.
Yoon, J., Shin, E. Y., & Chung, T. (2015). Formality and syntactic dependency in the L2 acquisition of preposition stranding and pied-piping by Korean college EFL Learners. 언어, 40(3), 449-472.