Ancient Vocabulary in Urangadhatu: The Reflection of the Lan Chang Culture

Main Article Content

narongsak rawarin

Abstract

This article was a part of the research project entitled the analysis and the making of Isan ancient vocabulary glossary found in the palm-leaf manuscript “Urangadhatu of Junlasakarat 1167” (2348 B.E. or 1805 A.D.).
The results showed that the vocabulariy list and their contexts reflected the Mekong River Basin culture, which has recently vanished. Some glossaries still existed in some specific areas. The analysis of the current study revealed six categories of ancient words. These categories included 1) the name of Phu Kampra, 2) materials, equipment, buildings, e.g. Satai, Hin Mook, Obmung, 3) ancient money, e.g. Duang (Round coin), Pae (Flat coin), Nhan, 4) animals, e.g. Nguak, Pla Chanak (Sawfish), Pla Pian Fai, 5) utensils, e.g. Tai, Mai See
Fun (Toothbrush), Oe, and 6) costumes, e.g. Kra Jon, Pa Sadok, Mao, Wan Lak Kang.

Article Details

How to Cite
rawarin, narongsak. (2020). Ancient Vocabulary in Urangadhatu: The Reflection of the Lan Chang Culture. Journal of Man and Society, 6(1), 7–25. Retrieved from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/husocjournal/article/view/238643
Section
Academic Article

References

อุรังคธาตุ ฉบับวัดมหาชัย อำเภอเมือง จังหวัดมหาสารคาม รหัส L13060 จำนวน 5 ผูก (ผูก1-52 หน้า ผูก2-50 หน้า ผูก3-51 หน้า ผูก4-48 หน้า ผูก5-56 หน้า) ขนาด 4.2 x 52 x 5 เซนติเมตร จารด้วยอักษรธรรม ภาษาพื้นถิ่น จำนวน 4 บรรทัด ฉบับล่องชาด สำนวนร้อยแก้ว.

กะซวงสึกสาทิกาน, สปป. ลาว. (2505). วัจนานุกมพาสาลาว. พิมเทื่อที่ 2. เวียงจัน: โรงพิมกะซวงสึกสาทิกาน.

ณรงค์ศักดิ์ ราวะรินทร์. (2561). อุรังคธาตุ จ.ศ. 1167. มหาสารคาม: อภิชาติการพิมพ์.

ปรีชา พิณทอง. (2532). สารานุกรมภาษาอีสาน-ไทย-อังกฤษ. อุบลราชธานี: โรงพิมพ์ศิริธรรม.

พจนีย์ เพ็งเปลี่ยน. (2553). นิทานอุรังคธาตุ ฉบับหลวงพระบาง. กรมส่งเสริมวัฒนธรรม กระทรวงวัฒนธรรม. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ทหารผ่านศึก.

พิเศษ เจียจันทร์พงษ์. (2521). อุรังคนิทาน ตำนานพระธาตุพนม. กรุงเทพฯ: เรือนแก้วการพิมพ์.

ศิลปากร, กรม. (2483). อุรังคธาตุ (ตำนานพระธาตุพนม) พิมพ์ในงานพระราชทานเพลิงศพ อ.ต. หลวงประชุมบรรณสาร (พิณ เดชะคุปต์). กรุงเทพฯ: ไทยเขษม.

สงวน รอดบุญ. (2545). พุทธศิลปะลาว. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ: สายธาร.

สมชาย นิลอาธิ. (15 พฤษภาคม 2561). สัมภาษณ์. นักวิชาการอาวุโสสถาบันวิจัยศิลปะและวัฒนธรรมอีสาน มหาวิทยาลัยมหาสารคาม.

อริยานุวัตร, พระ. (2524). อุรังคนิทาน (ฉบับลายมือ). มหาสารคามฯ: ศูนย์วรรณคดีภาคตะวันออกเฉียงเหนือ วัดมหาชัย.

Ian G. Baird และคณะ. (1999). ปาพื้นเมืองอยู่พากใต้ของลาว. สปป. ลาว: โคงกานปะมงซุมซนและปกปักฮักสาปาข่า กะซวงกะสิกำและป่าไม้.

Wikipedia. (ม.ป.พ.). รูปภาพปลาฉนาก. [ออนไลน์]. ได้จาก: https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9B%E0%B8%A5%E0%B8%B2%E0%B8%89%E0%B8%99%E0%B8%B2%E0%B8%81#/media/%E0%B9%84%E0%B8%9F%E0%B8%A5%E0%B9%8C:Sawfish_genova.jpg . [สืบค้นเมื่อ วันที่ 7 เมษายน 2563].