Analysis of Social Change and Narrative Techniques of Chinese literature in Thai version “To Live” by Yu Huo.

Main Article Content

Patnapa SUKPRASERT
Sarawoot KHAWPERK

Abstract

The objectives of this study were to 1) examine the changes and consequences of social change in modern Chinese history since The Second Sino – Japanese War to the reform in Deng’s government and 2) analyze the narrative techniques of the author in the Thai version of “To Live” by Yu Huo.  This study was a qualitative research, using documents, books, online articles and related research as a research tools to analyze the events, characters and the scenes.


          The study revealed that the literature “To Live” by Yu Huo presented life story of the character “Fu Gui. The storylines, characters and scenes reflected the images of China’s society in the midst of the social change.  In addition, the story events used the first - person narrative strategies, the action strategies of the story reversed between past and present, and the close - story strategies of the story left the comment about the realities of life to the readers. The character strategies used indirect narration through the eyes and thoughts of the characters.In addition, the scene strategies used the fictional scenes more than the real scenes.  The strategies used by the author created realism and intense emotions, therefore this literature had become 1 in the 10 of China’s most influential novels in the 1990s.

Article Details

How to Cite
SUKPRASERT , P. ., & KHAWPERK, S. . (2020). Analysis of Social Change and Narrative Techniques of Chinese literature in Thai version “To Live” by Yu Huo. HUSO Journal of Humanities and Social Sciences, 4(1), 68–89. retrieved from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/husojournalpnru/article/view/245634
Section
บทความวิจัย (Research Article)

References

กาญจนา วิชญาปกรณ์. (2537). หลักเบื้องต้นในการศึกษาเรื่องสั้นและนวนิยาย. พิษณุโลก : มหาวิทยาลัย
นเรศวร.
กุหลาบ มัลลิกะมาส. (2543). วรรณคดีวิจารณ์. กรุงเทพมหานคร : มหาวิทยาลัยรามคำแหง.
ธเนศ อาภรณ์สุวรรณ.(2556). กบฏวรรณกรรม:บทวิเคราะห์ประวัติศาสตร์และการเมืองในวรรณกรรม.
กรุงเทพมหานคร : สมมติ
นิยม รัฐอมฤต และจาง ซีเจิ้น. (2560). จีน3มิติ. กรุงเทพมหานคร : มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
รัตนาภรณ์ เหล่ายิ่งเจริญ.(2553). อดีตที่เล่าใหม่:การวิพากษ์สังคมและการเมืองจีนในนวนิยายยุคหลังการ
ปกครองของเหมาเจ๋อตง.วิทยานิพนธ์ปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต(วรรณคดีเปรียบเทียบ),
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
วีระชัย โชคมุกดา.(2554). 150ปี ประวัติศาสตร์จีนยุค “ป่วยไข้” จากสงครามฝิ่นสู่มหาอำนาจโลก.
กรุงเทพมหานคร : ยิปซี.
ศรุตม์ เพชรสกุลวงศ์. (2549). การปฏิวัติวัฒนธรรมครั้งใหญ่ของชนชั้นกรรมาชีพในสาธารณรัฐประชาชนจีน ค.ศ.
1966-1969.วิทยานิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต, มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.
ศิริพร ดาบเพชร. (2560). แนวคิดผู้นำกับการเปลี่ยนแปลงของจีนในสมัยปฏิวัติวัฒนธรรมและสมัยปฏิรูป.
วารสารสังคมศาสตร์มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ. 20(20). 257-270.
หยูหัว. (2552).คนตายยาก.แปลจาก 活着.แปลโดยรำพรรณ รักศรีอักษร.กรุงเทพมหานคร: นานมีบุ๊คส์เอโน
เวล.
อัจฉรา เทพเกษตรกุล.(2553). อุปสรรคและความหมายของการมีชีวิตอยู่และการตายจาก จากหนังสือคนตาย
ยากของหยูฮว่า. วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.3(3), 89-101.