The problem of learning teaching about Chinese final Consonant pronunciation /er/

Main Article Content

Malin Hattakittatree

Abstract

China’s accession to the World Trade Organization (WTO) in December 2001, China made extensive commitments to reform domestically and reduce trade barriers. Since joining the WTO, economic and trade exchanges among countries have also shown an upward trend. China has been constantly enhancing comprehensive national strength, so the economic value of the Chinese language has been widely recognized in international business and trades. Besides, the Chinese language has become valuable as a useful language tool in international business communication activities nowadays. Recently, one of the languages in Thailand that has gained tremendous popularity is Chinese. Chinese language teaching in Thailand has a long history; however, Thai students' performance was not satisfactory. The erroneous pronunciation takes place here as well. For instance, Chinese final Consonant pronunciation /er/ is uncomfortably heard when they are produced by Thai learners. The learner does not perceive it as a distinct sound that makes difference to meaning. The result is that Thai learners are not naturally aware of the difference in Thai and Chinese and may not even hear that difference, so it may cause communication errors as well.


          Nowadays, Thai learners of Chinese have to face the problem of Chinese final Consonant pronunciation /er/. Besides the difficulty of Chinese final Consonant pronunciation /er/ in which these do not exist in Thai language. There are also rules for pronouncing /er/ and the change in sound is quite complicated, so it makes the learner mispronounce and causing confusion in use. Pronunciation is important in English because mispronunciations will make the hearer misunderstand about the meaning of utterance. In addition, the number of words that uses /er/ at the end of the syllable that is unclear, the textbooks that used in Thailand are still not compiled in the same standard, so it makes the learner mispronounce and causing communication errors for Thai learners. Chinese final Consonant pronunciation /er/ plays an important part in learning teaching Chinese, and focus on pronunciation /er/ is one of the most important tasks for Thai learners to develop and use in Chinese communication. However; Some of them are interested in this case and study how to use it. This paper analyzes Chinese language learning teaching and factors that cause problems in the use of the /er/ among Thai learners and presents guidelines for learning teaching as well.

Article Details

How to Cite
Hattakittatree, M. . (2022). The problem of learning teaching about Chinese final Consonant pronunciation /er/. HUSO Journal of Humanities and Social Sciences, 6(1), 78–93. retrieved from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/husojournalpnru/article/view/257551
Section
บทความวิจัย (Research Article)

References

Ren Jingwen, & Suwanna Ren. (2019). Roojing Ruengjean Juggig Jor Jean 2 (Third Edition) . Bangkok: Green Life Printing House Co.Ltd.

Tienchai Eiamworamet. (2003). Chinese-Thai Dictionary (Chinese Simplified Version). Bangkok: Angsornpittaya.

Kewalee Petcharatip. (2016). The Study of Vocabulary Analysis from the Thai Universities Elementary Chinese Textbooks.3(3), 21-70.

Siriwan Wisutthirattaanakun, Kanyanat Seangyai & Patcharin Aiemsa-ard. Administrative Factors and Organization Commitment of Public Autonomous University Lecturers in Bangkok Metropolis. HUSO Journal of Humanities and Social Sciences. 80-99.

Huang Borong, & Li Wei. (2012). Xiandai Hanyu. Beijing, China. Peking University Publishing.

Institute of Linguistics, CASS. (2012). Xiandai Hanyu Cidian 7 thEdition. Beijing, China. The Commercial Press.

Kang Yuhua, & Lai Siping. (2017). Hanyu Huihua 301 Ju 1. Beijing: Peking Univeisity Press.

Kang Yuhua, & Lai Siping. (2017). Hanyu Huihua 301 Ju 2. Beijing: Peking Univeisity Press.

Liu Xun. (2007). Xin Shiyong Hanyu Keben 2. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.

Liu Xun. (2011). Xin Shiyong Hanyu Keben 3. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.

Yang Jizhou. (2008). Hanyu Jiaocheng 1. Beijing: Beijing Language and Culture University

Press.

Yang Jizhou. (2007). Hanyu Jiaocheng 2. Beijing: Beijing Language and Culture University

Press.

Ji Yonghai. (1999). The occurrence and development of Chinese Er Hua——Discussion with Mr. Li Sijing. Minority Language of China. 19-30.

Li Guangyao. (2014). An analysis of "Er Hua" in teaching Chinese as a foreign language. Humanities Education. 128.

Li Licheng. (1994). “A new probe into the nature of "Er Hua". Journal of Hangzhou University . 108-114.

Liang Rui. (2009). The "Er Hua" errors of Thai students in learning Chinese. Shaanxi education · Higher Education Edition. 121.

Kong Jun. (2010). “Research on the teaching of perfect Chinese with Er Hua words”.3. Research group of standardization of Er Hua and Mandarin soft tone words. (2013) . A report on the development of common Er Hua word list in Mandarin Retrieved May 22,2021, from http://ahywpc.ahedu.gov.cn/showarticle. asp?id=806

Xu yue. (2005). Problem of "Er Hua" in teaching Chinese as a foreign language. Language Teaching and Linguistic Studies. 69-75.