Pali and Sanskrit LoanWords in Samudraghosgamchan : An Analysis Forms and Meanings

Main Article Content

มิรันตี นาคสวัสดิ์
Bunyada Jirasawatwong
Warakorn Phoamausa
Suchada Jiaphong

Abstract

The study of this article is mainly conducted on Pali and Sanskrit loan words used in Samudraghosgamchan Literature. The objective of this study is to analyze Pali and Sanskrit loan words and to classify their meanings. The result of this study concludes that a total of 980 load words are used and they are divided into three main classifications with 13 types: 1) Four types of syllable of loan words are discovered: 1.1) a word with one syllable, 1.2) a word with two syllables, 1.3) a word with three syllables and 1.4) a word with four syllables. Of these types, the two-syllable words, totaling 480 ones, appears at the highest level of 48.98 percent. 2) Four types of combination of loan words are discovered: 2.1) a three-part loan word combination, 2.2) a general four-part loan word combination, 2.3) a specific four-part loan word combination and 2.4) a five-part loan word combination. Of these types, a three-part loan word combination is the most established with a total of 1,501 syllables, accounting for 60.06 percent. And 3) Five types of comparison of loan words are discovered: 3.1) a changing of vowels, 3.2) a changing of final consonants, 3.3) a changing of initial consonants, 3.4) an adding of the non-voiced consonant or ‘karun’ in Thai, and 3.5) an adding of the vowel “a”. Of these types, an adding of the non-voiced consonant is most conducted in a total of 48 words, accounting for 41.73 percent. As for the classification of meanings, it is found that the group of things has the largest number of 479 words, accounting for 48.88 percent.

Article Details

How to Cite
นาคสวัสดิ์ ม., Jirasawatwong, B. ., Phoamausa, W. ., & Jiaphong, S. . (2021). Pali and Sanskrit LoanWords in Samudraghosgamchan : An Analysis Forms and Meanings. Wiwitwannasan Journal of Language and Culture, 5(2), 237–254. Retrieved from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/wiwitwannasan/article/view/247810
Section
Academic articles / Research articles

References

Boonphan, J.(2004).The Metaphorical Meanings of Animals in Thai Idioms. M.A. Program
In Linguistics.Thammasat University.
Jiaphong, S. (2019). Grammar and Using of Thai Language. Phitsanulok :
PibulsongkramRajabhat University.
Khotkanok, C. (2014). A Study of Forms and Meanings of Khmer Loan Words in
Samutthrakhot Khamchan. Ph.D. Program in Khmer Language. Silpakorn University.
Narai et al, King.(2003). Samutthrakhot Khamchan. Bangkok : Council Printing House
Latphrao.
Nida, Eugen A. (1975). A Componential Analysis of Meaning. Mouton : The Hague.
Panjareon, A. (2017). A study of forms and meanings of Khmer Loan words in
Samudraghosgamchan. Nakhonpathom : Silpakorn University.
Royal Institute. (2013). Royal Institute Dictionary. 2nd edition. Bangkok : Nanmeebooks
Publication.
Silapasarn, U. (2003). Thai Grammar. 12nd edition. Bangkok : Thaiwatthanaphanit