Lilit Phaya Ngam Mueang: Analysis of the Value and Literary Arts in Royal Eulogy Literature

Main Article Content

Parichart Pothi
Warawat Sriyabhaya
Huang Sheng De

Abstract

       


The purpose of this research was to study the values of royal eulogy in
Lilit Phaya Ngam Mueang focusing on the composition of literary content and the literary arts. The study shows that 1) the composition of literary content in the Lilit Phaya Ngam Mueang was authored by Uae Maneerat, who is the Phayao native poet, totally in 263 parts of Lilit Suphap type in 1995. The aim of this literature is to eulogize Phaya Ngam Mueang and King Ramkhamhaeng. The writing language in the literature mostly uses the standard Thai words, but some are in the Northern Thai Dialect. In the point of theme and plot, it descrbes biography of  Phaya Ngam Mueang, and the main charactors are Phaya Ngam Mueang, King Ramkhamhaeng, and Nang Ua. Moreover, nature and culture are presented as the important scenes in the literature. Also, 2) in the literary arts, it was found that the poet uses two types of writing style. In the first one, the words style, the poet uses sound rhyme, repeating words, reduplicated words, and variation of tones, while in the texts style, the poet uses phrase, figure of speech, sentiment and poetic diction.

Article Details

How to Cite
Pothi, P. ., Sriyabhaya, W. ., & Huang Sheng De. (2021). Lilit Phaya Ngam Mueang: Analysis of the Value and Literary Arts in Royal Eulogy Literature. Wiwitwannasan Journal of Language and Culture, 5(2), 55–89. Retrieved from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/wiwitwannasan/article/view/249497
Section
Academic articles / Research articles

References

Chittasobhon E. (1982). Wannakam Lilit. (In Thai) [Lilit Literature]. Chiang Mai: University Textbook Project, Book Distribution Room, Chiang Mai University Dog Library.
Kongkanan W. (2013). Wannakhadi Sueksa: Wa Duaj lak Kan Aan. (In Thai) [Literature Studies: On Reading Principles]. Bangkok: Business Organization of the Office of the Welfare Promotion Commission for Teachers and Educational Personnel.
Maneerat U. (1995). LILIT-PHAYANGAMMUANG. Phayao: Phayaophitthayakhom School Alumni Association.
Nukuulkit S. (2000). Wannakam Patjuban. (In Thai) [Contemporary Literature]. 4th ed. Bangkok: S.R. Printing.
Phongphaiboon S. (1881). Wannakhadi Wikhrae. (In Thai) [Analytical Literature]. Songkhla: Mongkol Printing Press.
Raksamani K. (2002). Wannathat Sthirakoses. (In Thai) [Literature Perspective of Sthirakoses]. 2nd ed. Bangkok: Saim.
Raksamani K.(2006). Kan Wi Wikhrae Wannakhadi Thai Tam Thritsadi Wannakhadi Sansakrit. (In Thai) [Analysis of Thai literature based on the theory of Sanskrit literature]. 2nd ed. Bangkok: Faculty of Archaeology, Silpakorn University.
Royal Academy. (2009). Photjananukrom Sapwannakam Thai Chabap Ratchabandittaya Sathan. (In Thai). [Thai Literature Dictionary Royal Institute edition]. Bangkok: Royal Academy.
Royal Academy. (2018). Photjananukrom Sapwannakam Chabap Ratchabandittaya Sapha. (In Thai). [Dictionary of Literary Terms Royal Thai Council]. Bangkok: Royal Academy.

Saengthaksin Y. (1994). Wannakhadi Yoo Phra Kiat. (In Thai) [Eulogies Literature for King]. Bangkok: Business Organization of the Office of the Welfare Promotion Commission for Teachers and Educational Personnel.
Somdet Phra Buddhaghosacariya (P.A. Payutto). (2016). Photjananukrom Phutthasatsana Chabap Pramuan Tham. (In Thai) [Dictionary of Buddhism]. Bangkok: Dhammasapha.
Sthirakoses. (1966). Kha khong Wannakhadi. (In Thai) [The Value of Literature]. Phranakhon: Khangwitthaya.
Sthirakoses. (2003). Kan Suek Sa Wannakhadi Ngae Wannasin. (In Thai) [The Value of Literature]. Bangkok: Saim.
Tailanga S. (2017). Sat Lae Heng Rueang Law. (In Thai) [The science and art of storytelling]. 3rd ed. Bangkok: Academic Publishing Project Faculty of Humanities Kasetsart University.
Theepphayasuwan B., Mom Luang. (2000). Wikhrae Rot Wannakhadi Thai. (In Thai) [Analysis of Thai Literature]. 3rd ed. Bangkok: Saim.
Upkitsinlapasan, Praya. (1968). Lak Phasa Thai: Akkharawithi Wajiwiphak Wakkayasamphan Chanthalak. (In Thai) [Thai Grammar: Orthography, Morphology, Syntax, Prosody]. 5th ed. Phranakhorn: Thaiwatthanaphanit.
Vingvorn S. (1987). Kan Sueksa Wikhrae Wannakam Yoo Phrakiat. (In Thai)[An Analytical Study of the Eulogies for Kings]. Dissertation Ph.D.(Thai). Faculty of Arts, Chulalongkorn University.