การวิเคราะห์ภาษาจากป้ายร้านอาหารและคาเฟในอำเภอเมืองจังหวัดจันทบุรีตามแนวคิดภูมิทัศน์ภาษาศาสตร์

Main Article Content

พัชรินทร์ เสือสาวะถี
สมปอง มูลมณี
อภิสรา โคตรโยธา

บทคัดย่อ

บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์ เพื่อจำแนกภาษาจากป้ายร้านอาหารและคาเฟในอำเภอเมืองจันทบุรีและวิเคราะห์หน้าที่ของภาษาจากป้ายร้านอาหารและคาเฟในอำเภอเมืองจันทบุรี โดยใช้แนวคิดภูมิทัศน์ภาษาศาสตร์ของ Landry and Bourhis ในการวิเคราะห์ภาษาที่ปรากฏและหน้าที่ของภาษา โดยการเก็บข้อมูลจากป้ายร้านอาหารและร้านคาเฟในอำเภอเมืองจันทบุรีทั้งหมดจำนวน 677 ป้าย ผลการวิจัย พบว่า ภาษาที่ปรากฏอยู่ในพื้นที่ในอำเภอเมืองจันทบุรีมีทั้งหมด 7 ภาษา  ป้ายร้านอาหารและคาเฟที่พบมากที่สุด คือ ภาษาไทย รองลงมาคือ ภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาจีน ภาษาฝรั่งเศส ภาษาเกาหลี และภาษาอิตาลีตามลำดับ ซึ่งป้ายร้านอาหารและร้านคาเฟในอำเภอเมือง หน้าที่ในการให้ข้อมูลด้านภาษาและการสื่อความหมายมากกว่าหน้าที่ในเชิงสัญลักษณ์และองค์ประกอบการออกแบบ โดยหน้าที่ในการให้ข้อมูลคิดเป็นร้อยละ 62.48 และหน้าที่ในเชิงสัญลักษณ์คิดเป็นร้อยละ 37.52 ผลการศึกษาสะท้อนให้เห็นว่าในอำเภอเมืองจันทบุรีเป็นพื้นที่  พหุภาษา เนื่องจากพื้นที่ในอำเภอเมืองจันทบุรีมีลักษณะเป็นเมืองแห่งการท่องเที่ยว มีสถานที่สำคัญ ๆ ทางประวัติศาสตร์ อีกทั้งยังมีแหล่งซื้อขายอัญมณีในตลาดพลอย และมีการส่งออกผลไม้ ซึ่งถือว่าเป็นผลไม้เศรษฐกิจที่สำคัญของจังหวัด

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
เสือสาวะถี พ. ., มูลมณี ส. ., & โคตรโยธา อ. . (2025). การวิเคราะห์ภาษาจากป้ายร้านอาหารและคาเฟในอำเภอเมืองจังหวัดจันทบุรีตามแนวคิดภูมิทัศน์ภาษาศาสตร์. Journal of Variety in Language and Literature, 9(1), 73–92. สืบค้น จาก https://so06.tci-thaijo.org/index.php/wiwitwannasan/article/view/278449
ประเภทบทความ
บทความวิชาการ/บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

Coulmas, F. (2009). “Linguistic Landscaping and the Seed of the Public Sphere in Shohamy Elana and Gorter Durk”. Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge.

Huebner. (2006). Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental Print, codemixing and language change. In D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp.31-51). New York : Multilingual Matters.

Kress, G., & van Leeuwen, T. (2006). Reading images: The grammar of visual design (2nd ed.). New York : Routledge.

Landry & Bourhis (1997) Landry, R. & Bourhis, R.Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality : An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 23-49.

Thongtong, T. (2016). “A linguistic landscape study of signage on Nimmanhemin Road, a lanna Chiang Mai chill-out street”. Manusya, Journal of Humanities. Special Issue, 73-87. Sarot, T and Kraisame, S. 2018. “Urban multilingualism: A case study of the relationship between linguistic landscape and business in North Nana”. Journal of Language and Culture, 38(1), 24-40. (In Thai).