Patterns and Naming of the Food Shops on Rattanakosin Island: The Ethnosemantic Analysis

Main Article Content

Nicha Klinkajorn

Abstract

This research paper presents the patterns and naming of the food shops on Rattanakosin Island through ethnosemantic analysis. This work is qualitative in nature. The structures and elements of the food shops’ names are analyzed to find some generalized rules. The frequency of patterns and head elements are calculated to investigate the views reflected from naming of the food shops on Rattanakosin Island. The data are 134 names of the food shops on Rattanakosin Island. The findings show that there are two elements of the names of the food shops on Rattanakosin Island: head and modifier, both before and after head. The structures of the food shops’ names on Rattanakosin Island can be concluded as the generalized rule: (modifier before head) + head + (modifier 1 after head) + (modifier 2 after head) + (modifier 3 after head). The most common pattern found is the pattern with only the head element (35.82%). The patterns beginning with the head are found more than those starting with the modifier, and the patterns with fewer modifiers are found more than those with more modifiers. As for the head elements, there are 7 groups of names: people names, food names, place names, abbreviation, foreign languages, names with the meaning related to food, and names with other meanings. From the study, food names are mostly found to be the head (29.85%). The results of the study reflect two values and aspects of worldview, namely the simplicity reflected from the most frequently used pattern, and the accessibility reflected from naming of the food names as the head element.

Article Details

How to Cite
Klinkajorn, N. (2021). Patterns and Naming of the Food Shops on Rattanakosin Island: The Ethnosemantic Analysis . Manutsat Paritat: Journal of Humanities, 43(2), 174–196. https://doi.org/10.1016/manutparitat.v43i2.252056
Section
Research Articles

References

กรมศิลปากร. (2538). รายงานการสำรวจโบราณสถานในกรุงรัตนโกสินทร์.กรุงเทพฯ: งานผังรูปแบบ ฝ่ายอนุรักษ์โบราณสถาน กองโบราณคดี กรมศิลปากร.

กรรณิการ์ สุพิชญ์, และภาสพงศ์ ผิวพอใช้. (2564). ชื่อหมู่บ้านในจังหวัดอุบลราชธานี. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏบ้านสมเด็จเจ้าพระยา, 15(1), 47-67.

กัลยรัตน์ อุ่นทานนท์, และรัตนา จันทร์เทาว์. (2563). คำเรียกสีในภาษาไทยและโครงสร้างคำเรียกสี. วารสารสังคมศาสตร์และมานุษยวิทยาเชิงพุทธ, 5(6), 152-167.

ณิศณัชชา เหล่าตระกูล. (2549). การศึกษาสถานการณ์สื่อสารการสืบพยานคดีในศาลไทยตามแนวชาติพันธุ์วรรณนาแห่งการสื่อสาร. (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ดารณี ตอพล. (2558). แผนธุรกิจร้านอาหาร Modern Restaurant. (การค้นคว้าอิสระระดับปริญญามหาบัณฑิต). ปทุมธานี: มหาวิทยาลัยกรุงเทพ.

ทวีพร คุ้มเมธา. (2558). ชุมชนมุสลิมเก่าแก่ในกรุงเทพฯ กำลังเผชิญภาวะไล่รื้อ. สืบค้น 23 พฤศจิกายน 2564, จาก http://www.ftawatch.org/node/50064

ทิพย์สมัย. (2564). ทิพย์สมัย - ความเป็นมา.สืบค้น 23 พฤศจิกายน 2564, จาก https://thipsamai.com/thai/story-thipsamai/

ธนาคารกรุงเทพ. (ม.ป.ป.).รัตนโกสินทร์ ที่กินถิ่นอร่อย. กรุงเทพฯ: บริษัทสยามเอ็มแอนด์บีพับลิชชิ่งจำกัด.

นันทนา วงษ์ไทย. (2559). การศึกษาชื่อน้ำพริกใน 4 ภาค: ภาพสะท้อนความเป็นอยู่และวัฒนธรรมไทย. วารสารศรีนครินทรวิโรฒวิจัยและพัฒนา (สาขามนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์), 8(16), 88-100.

น้องนุช มณีอินทร์. (2543). การปรับเปลี่ยนชื่อหมู่บ้านในจังหวัดเชียงใหม่. (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ปราณี กุลละวณิชย์. (2535). ชื่อหมู่บ้านในมณฑลกวางสีและภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทย. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ปัทมา เหมือนสมัย. (2562). การตั้งชื่อสุนัขในประเทศไทย: ภาพสะท้อนสังคมไทย. วารสารมนุษยศาสตร์วิชาการ, 26(2), 316-346.

ปานทิพย์ มหาไตรภพ. (2545). นามสกุลพระราชทานในพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว: การวิเคราะห์ทางอรรถศาสตร์

ชาติพันธุ์. (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ผู้จัดการออนไลน์. (2561). “ส.บ.ล.ภัตตาคารสมบูรณ์ลาภ” ร้านอาหารจีนสุดเก๋าย่านวังบูรพา เลิศรสนานาเมนูจีนแต้จิ๋ว. สืบค้น 17 ตุลาคม 2564, จาก https://mgronline.com/travel/detail/9610000100108

_____________. (2563). “ก.พานิช” สุดยอดข้าวเหนียวมูน หอมนุ่มหวานมัน. สืบค้น 17 ตุลาคม 2564, จาก https://mgronline.com/travel/detail/9630000066629

พิกุล ภูชมศรี. (2561). คำเรียกสีในภาษาไทยถิ่นอีสาน. วารสารภาษา ศาสนา และวัฒนธรรม, 7(1), 103-122.

รัตนชัย ม่วงงาม. (2562). 8 เทคนิคตั้งชื่อธุรกิจ “ชนิดที่โลกต้องจำ” สืบค้น 23 พฤศจิกายน 2564, จาก http://www.thaismescenter.com

รัตนา จันทร์เทาว์, และเชิดชัย อุดมพันธ์. (2560). ชื่ออาหารท้องถิ่นอีสานและภาคใต้: มุมมองด้านอรรถศาสตร์ชาติพันธุ์. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ วิทยาเขตหาดใหญ่, 9(1), 63-89.

ราชันย์ ปรึกษา, และอุมาภรณ์ สังขมาน. (2557). การศึกษาการตั้งชื่อเพลงไทยเดิม. วารสารวจนะ, 2(2), 1-23.

วทัญญา เล่ห์กัน, และรัตนา จันทร์เทาว์. (2560). ที่มาภาษาที่ใช้ในการตั้งชื่ออำเภอในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ. มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 34(3), 100-117.

วนิดา ตรีสวัสดิ์. (2561). การตั้งชื่อวัดในอำเภอโพธาราม จังหวัดราชบุรี (รายงานผลการวิจัย). ราชบุรี: มหาวิทยาลัยราชภัฏหมู่บ้านจอมบึง.

วิภา วิเสโส, และพจนารถ สารพัด. (2563). การวิจัยเชิงชาติพันธุ์วรรณนากับการสร้างความเข้าใจการดูแลในครอบครัวภายใต้บริบทของสังคมวัฒนธรรมไทย. วารสารคณะพยาบาลศาสตร์ มหาวิทยาลัยบูรพา, 28(2), 122-134.

ศุภมาส เอ่งฉ้วน. (2537). คำเรียกญาติภาษาจีนฮกเกี้ยนในภาคใต้ของประเทศไทยและเกาะปีนัง. (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

สญชัย ลบแย้ม. (2563). ความสำคัญและความท้าทายต่อการพัฒนาพื้นที่เกาะรัตนโกสินทร์ยุควิถีใหม่. สืบค้น 17 ตุลาคม 2564, จาก http://tatp.or.th/rattanakosin-develop-new-normal/

สารีย์ เวชศาสตร์. (2560). ข้าวแช่ทำไมต้อง-แช่?.สืบค้น 23 พฤศจิกายน 2564, จาก https://www.silpa-mag.com/from-the-fingertip/article_8181

สำนักงานส่งเสริมวิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อม. (2561). กิจกรรมจัดทำองค์ความรู้ที่เกี่ยวกับการประกอบธุรกิจ งานพัฒนาองค์ความรู้สำหรับ SME (Knowledge Center) ปีงบประมาณ 2561 กรณีศึกษา Wongnai โมเดลธุรกิจใหม่ไลฟ์สไตล์เพื่อการกิน (ธุรกิจที่เกี่ยวเนื่องกับการท่องเที่ยว). สืบค้น 8 สิงหาคม 2564, จาก https://www.sme.go.th/upload/mod_download/download-20181005062535.pdf

สุภัทรา โยธินศิริกุล. (2561). การศึกษาชื่อร้านทองคำภาษาจีนของชาวไทยเชื้อสายจีนในกรุงเทพมหานคร. วารสารภาษา ศาสนา และวัฒนธรรม, 7(2), 202-230.

สมิตานัน หนูทับ. (ม.ป.ป.). ค่านิยมและความเชื่อของสังคมไทยที่สะท้อนผ่านการตั้งชื่อร้านค้าในตลาดนัดสวนจตุจักร (รายงานผลการวิจัย). กรุงเทพมหานคร: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

อัญชลิน ปานทอง. (2560). การตั้งชื่อคลองในพื้นที่ฝั่งธนบุรี จังหวัดกรุงเทพมหานคร. (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). กรุงเทพมหานคร: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

อัญชลี สิงห์น้อย วงศ์วัฒนา, และสุพัตรา จิรนันทนาภรณ์. (2556). การศึกษาคำเรียกชื่อพืชในกลุ่มภาษาชาติพันธุ์ไทในเขตภาคเหนือ. วารสารมหาวิทยาลัยนเรศวร, 21(1), 72-92.

อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2538). คำเรียกสีและการรับรู้สีของชาวจ้วงและชาวไทย. โครงการย่อยของโครงการใหญ่เรื่อง “ความสัมพันธ์ระหว่างจ้วงกับไทย”. อักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

________________. (2549). กว่าจะเป็นนักภาษาศาสตร์. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

อรรถวิทย์ รอดเจริญ. (2558). ที่มาของชื่อวัดในอำเภอเมืองเพชรบุรี จังหวัดเพชรบุรี. วารสารมนุษยสังคมปริทัศน์, 17(1), 43-55.

อรรถสิทธิ์ บุญสวัสดิ์. (2563). การเปรียบเทียบคำเรียกญาติพื้นฐานของภาษาในกลุ่มประเทศอาเซียน. วารสารวจนะ, 8(2), 44-62.

อรัญญา ประทุมทอง. (2561, 18 กุมภาพันธ์). เยี่ยม ๆ มอง ๆ คุณปุ้ย อรัญญา ประทุมทอง ร้าน ช.ประทุมทอง. (รายการ TODAY SHOW, ผู้สัมภาษณ์).

โอเพ่นไรซ์. (2560). จิบชา หยุดเวลา ที่โรงน้ำชาสุดคลาสสิค. สืบค้น 17 ตุลาคม 2564, จาก https://th.openrice.com/th/bangkok/article/จิบชา-หยุดเวลา-ที่โรงน้ำชาสุดคลาสสิค-a6584

Baker, R. L., & Carmody, M. (1975). Indiana place names. Bloomington, IN: Indiana U Press.

Blumkulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(3), 196-213.

Boas, F. (1964). On geographical names of Kwakiutl Indians. In D. Hymes (Ed.), Language in Culture and Society. (pp. 171-176). New York: Harper & Row.

Frake, C. O. (1962). The ethnographic study of cognitive systems. In Anwar S.D. (Ed.), Language and Cultural Description. California: Stanford University Press.

Fraser, B. (1981). On apologizing. In F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech (pp. 259-271). The Hague: Mouton.

Hook, J. N. (1991). All Those Wonderful Names. New York: John Wiley & Sons, Inc.

Jingsi, N. (2561). Language usage of commercial names of businesses in Yaowarat area (RSU National Research Conference). Bangkok: Rangsit University.

Modehiran, P. (2005). Correction making among Thais and Americans: A study of cross-cultural and interlanguage pragmatics. (Doctoral Dissertation). Bangkok: Chulalongkorn University.

Pulgram, E. (1955). Theory of names. Language, 31: 247-249.

Thornton, T. F. (1997). Anthropological studies of Native American place naming. American Indian Quarterly, 21(2), 209-228.

Wulansari, D. W. (2020). Padang restaurant names in Surabaya: A linguistic anthropology. Language Circle: Journal of Language and Literature, 15(1), 98-103.