การปริทัศน์การศึกษาอุปลักษณ์คำว่า “ใจ” ในภาษาไทย
Main Article Content
บทคัดย่อ
บทความฉบับนี้รวบรวมและทบทวนวรรณกรรมที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาอุปลักษณ์มโนทัศน์ และความหมายหรืออรรถศาสตร์ของคำว่า “ใจ” ในภาษาไทย ถึงแม้ว่าการศึกษาความหมายของคำว่า “ใจ” โดยใช้ทฤษฎีอุปลักษณ์มโนทัศน์นั้นยังมีไม่มาก บทความนี้พบว่า คนไทยมองและเข้าใจคำว่า “ใจ” โดยผ่านมโนทัศน์อุปลักษณ์ของคำว่า “ใจ” ใน 4 ลักษณะหลัก ดังนี้ (1) ใจเป็นคน (2) ใจเป็นวัตถุ (3) ใจเป็นพื้นที่ และ (4) ใจเป็นภาชนะ โดยสรุป พบว่าคำเรียกอวัยวะ “ใจ” นี้ปรากฏร่วมกับคำอื่น ๆ ในวลีที่คนไทยพูดกันในชีวิตประจำวันในความถี่สูง ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญของคำดังกล่าวในการสื่อสารภาษาไทยที่เป็นภาษาพูดในชีวิตประจำวันและมุมมองของคนไทยที่มีต่อคำ “ใจ”
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
การคัดลอก ตีพิมพ์ซ้ำ การเผยแพร่ซ้ำบทความใด ๆ ก็ตามที่ปรากฎอยู่ในวารสารมนุษยศาสตร์ปริทรรศน์ ถือเป็นการละเมิดสิทธิในความเป็นเจ้าของของบทความดังกล่าวที่ปรากฎอยู่ในวารสารมนุษยศาสตร์ปริทรรศน์ กรุณาติดต่อ MPJHthaijo@gmail.com เพื่อขออนุญาตคัดลอก ตีพิมพ์ซ้ำ เผยแพร่ซ้ำบทความใด ๆ ก็ตามที่ปรากฎอยู่ในวารสารมนุษยศาสตร์ปริทรรศน์ ลงในสื่อสิ่งพิมพ์ต่าง ๆ หรือสื่อออนไลน์
เอกสารอ้างอิง
Croft, W. A. (2001). Functional approaches to grammar. In N. J. Smelser & P. B. Baltes (Eds.), International
encyclopedia of the social and behavioral sciences (pp. 6323–6330). Elsevier Sciences. https://doi.org/10.1016/B0-08-043076-7/02946-6
Daraselia, N. (2017). Metaphorical conceptualization of face in the Georgian language and culture [Abstract}.
Book of abstracts – Metaphor festival 2017 (p.13). Retrieved July 27, 2023, from
Fillmore, C. (1982). Frame semantics. In the linguistics society of Korea (Ed.), Linguistics in the morning calm: Selected papers from SICOL-1981 (pp. 111-137). Hanshin Pub. Co. http://brenocon.com/Fillmore%201982_2up.pdf
Iwasaki, S., & Ingkaphirom, P. (2005). A reference grammar of Thai. Cambridge University Press.
Johnson, M. (2007). The meaning of the body: Aesthetics of human understanding. University of Chicago
Press.
Kövecses, Z. (2000). Metaphor and emotion: Language, culture and body in human feeling. Cambridge
University Press.
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford University Press.
Lakoff, G. (1987). Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. University of
Chicago Press.
Lakoff, G., & Johnson M. (1980). Metaphors we live by. Chicago University Press.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites (Vol. 1). Stanford
University Press.
Langacker, R. W. (1991). Foundations of Cognitive Grammar: Descriptive application (Vol. 2). Stanford
University Press.
Lertkultanon, S. (2012). “cai”: traits, moods, feelings. Thammasart Journal, 31(2), 87-94.
http://tujournals.tu.ac.th/thammasatjournal/detailart.aspx?ArticleID=59
Matisoff, J. A. (1986). Hearts and minds in South-East Asian languages and English: An essay in the comparative
lexical semantics of psycho-collocations. Cahiers de Linguistique Asie Orientale, 15(1), 5-57.
https://doi.org/10.3406/clao.1986.1191
Park, K. E. (2015). Conceptualization of /chai/ in Thai in comparison with Korean counterpart. Journal of
Liberal Arts, 15(2), 199-212. https://so03.tcithaijo.org/index.php/liberalarts/article/download/46207/38231/106947
Phonthad, P., & Intajamornrak, C. (2020). Metaphors of body parts words in Burmese. Journal of Humanities
and Social Sciences, 15(2), 27–47. https://so03.tcithaijo.org/index.php/eJHUSO/article/view/248326
Rungchaeng, S. (2005). Conceptual metaphors using /cay/ (heart/mind) in Thai [Unpublished master’s thesis].
Thammasat University.
Saralamba, C. (2008, May 30). Heart metaphors in Thai language [Abstract}. RaAM.
https://raam.org.uk/archive/raam7/Papers.pdf
Stefanowitsch, A. (2006). Words and their metaphors: A corpus-based approach. In A. Stefanowitsch
and S.T. Gries (Eds.), Corpus-based approaches to metaphor and metonymy (pp. 36-62). Mouton de Gruyter.
Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics: Concept structuring systems (Vol. 1). MIT Press.
Talmy, L. (2006). Cognitive linguistics. In K. Brown, Encyclopedia of language & linguistics (2nd ed., pp.
-546). Elsevier Sciences. https://doi.org/10.1016/B0-08-044854-2/00351-5.
Ukosakul, M. (1999). Conceptual metaphors motivating the use of Thai ‘face’ [Unpublished master’s thesis].
Payap University.
Yao, S. (2018). Conceptual system of “HEART” in Thai in comparison to Chinese: A cognitive linguistics
approach [Unpublished master’s thesis]. Thammasat University.
Yu, N. (2003). Metaphor, body, and culture: The Chinese understanding of gallbladder and courage, Metaphor
and Symbol, 18(1), 13-31. http://dx.doi.org/10.1207/S15327868MS1801_2
Yu, N. (2007). Heart and cognition in ancient Chinese philosophy. Journal of Cognition and Culture, 7, 27-47.
http://dx.doi.org/10.1163/156853707X171801
Yu, N. (2009). The Chinese HEART in a cognitive perspective: Culture, body, and language. Mouton de Gruyter.