The Use of Language to Communicate Thai Service Identity in Hospitals for Cambodian Students

Authors

  • NARONG SARATH Faculty of Humanities, Srinakharinwirot University
  • Supak Mahavarakorn Faculty of Humanities, Srinakharinwirot University

Keywords:

Thai Service Identity, Cambodian Student, Preparation before training experience

Abstract

This research article aimed to analyze verbal and nonverbal communication conveying Thai service identity in hospitals among Cambodian students. The researcher reviewed related literature and collected data through field studies in four hospitals in Thailand using a purposive sampling technique: Klang Hospital, Rutnin Eye Hospital, Medical Development Clinic and Srinakharinwirot University Clinic. Two groups of the three Cambodian stakeholders were included: graduate users in hospitals and Thai major graduates who had training experience in hospitals. Data were collected through interviews using a mixed-methods research approach. The findings revealed that verbal communication ways to express Thai service identity included the use of personal pronouns, the “Sawasdee” greeting, polite language, and English words. The nonverbal communication ways involved clothing, facial expressions, and body language. Thai identity is shaped by Thai culture and the practices of Thai people that have been passed down to the present day. The research results can be applied to create Thai learning media for Cambodian students, enhancing their familiarity with the training experience place and building their confidence to undergo training in Thai hospitals.

Downloads

Download data is not yet available.

References

กรมวิชาการ สถาบันภาษาไทย. (2545). ชุดบรรทัดฐานภาษาไทย เล่ม 3 : ชนิดของคำ วลี ประโยคและสัมพันธสาร. สถาบันภาษาไทย.

กรมวิชาการ สถาบันภาษาไทย. (2545). ชุดบรรทัดฐานภาษาไทย เล่ม 4 : วัฒนธรรมการใช้ภาษาไทย. สถาบันภาษาไทย.

กรมส่งเสริมวัฒนธรรม. (2562). มารยาทไทย มารยาทในสังคม. กรมส่งเสริมวัฒนธรรม กระทรวงวัฒนธรรม.

กรมสนับสนุนบริการสุขภาพ กระทรวงสาธารณสุข. (2559). ยุทธศาสตร์การพัฒนาประเทศไทยให้เป็นศูนย์กลางสุขภาพนานาชาติ (MEDICAL HUB) (พ.ศ.2560 - 2569). https://hss.moph.go.th/fileupload/2560-102.pdf

กรรณิการ์ อัศวดรเดชา. (2553). การสื่อสารของมนุษย์. คณะนิเทศศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

กาญจนา โชคเหรียญสุขชัย. (2550). การสื่อสารเชิงอวัจนภาษา : รูปแบบและการใช้. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

กาญจนา นาคสกุล. (2540). คำสรรพนามในภาษาไทยสะท้อนวัฒนธรรมไทย.https://legacy.orst.go.th/?knowledges

ธิดาวรรณ ศรีจรูญ. (2560). การใช้บริการโรงพยาบาลไทยของผู้ป่วยจากประเทศกัมพูชาและเมียนมา กรณีศึกษาโรงพยาบาลพญาไท 2 [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต, มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์]. คลังสารสนเทศดิจิทัล มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์. https://search.app.goo.gl/gbA5VsC

บริษัทกรุงเทพดุสิตเวชการ จำกัด (มหาชน). (2557). รายงานความยั่งยืนขององค์กร 2557. https://bdms.listedcompany.com/misc/sd-report/20150317-bdms-csrreport2014-th.pdf

ประกาศสภาการพยาบาล เรื่อง การแต่งกายของบุคลากรที่ปฏิบัติงานด้านการพยาบาลและการผดุงครรภ์. (2562, 6 กันยายน). ราชกิจจานุเบกษา.เล่ม 136 ตอนพิเศษ 223.หน้า 1-23. https://www.tnmc.or.th/images/userfiles/files/T_00010.PDF

เมตตา วิวัฒนานุกูล. (2559). การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม (พิมพ์ครั้งที่ 2). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2554). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554. https://dictionary.orst.go.th/index.php

วริศรา อนันตโท. (2561). ภาษาและวัฒนธรรม. คณะมนุษยศาสตร์และประยุกต์ศิลป์ มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย.

วิไล ศิลปะอาชา และ ศิรพัชร์ ฌานเชาว์วรรธน์. (2561). ความคิดเห็นและความพึงพอใจของผู้เรียนที่มีต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาฝรั่งเศสเพื่อเตรียมความพร้อมในการทำงาน กรณีศึกษานิสิตมหาวิทยาลัยนเรศวร วิชาเอกภาษาฝรั่งเศส. วารสารสมาคมครูภาษาฝรั่งเศสแห่งประเทศไทยฯ, 33(1), 20-36. https://so01.tci-thaijo.org/index.php/bulletinatpf/article/view/142169/105255

วิไลศักดิ์ กิ่งคำ. (2556). ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย (พิมพ์ครั้งที่ 2). มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.

ศักดา ปั้นเหน่งเพ็ชร์. (2552). บุคลิกภาพและมรรยาทวัฒนธรรม (พิมพ์ครั้งที่ 2). คณะนิเทศศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

Baldwin, J. R. (2014). Intercultural communication for everyday life: Chichester. Wiley Blackwell.

Le Tran, M. K. และ สุภัค มหาวรากร. (2565). ปัจจัยทางวัฒนธรรมที่ส่งผลต่อการใช้คำบุรุษสรรพนามภาษาไทยของผู้เรียนชาวเวียดนามที่เรียนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. สักทอง : วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏกำแพงเพชร, 28(4), 113-124. https://so05.tci-thaijo.org/index.php/tgt/article/view/255330/176611

Royal University of Phnom Penh. (2014). Department of Thai. https://rupp.edu.kh/ifl/thai/?page=Introduction

Sam Art, N. & Sam-Ang, S. (2002). Khmer Salutation. Khmer Culture Association.

Downloads

Published

2024-06-26

Issue

Section

Research Articles