Login or Register to make a submission.

As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.

  • เป็นบทความวิจัย / บทความวิชาการเกี่ยวกับไทยศึกษา ในมิติทางด้านสังคมศาสตร์ ประวัติศาสตร์ ศาสนา ศิลปะ และวัฒนธรรม หรือบทความวิจารณ์หนังสือ ซึ่งไม่เคยตีพิมพ์เผยแพร่มาก่อน
  • มีองค์ประกอบของบทความครบถ้วนและชัดเจน
  • ผู้เขียนจะต้องลงนามในแบบฟอร์มยืนยันการส่งบทความเพื่อตีพิมพ์ในวารสารไทยคดีศึกษา สามารถโหลดแบบฟอร์มได้ที่ http://www.tkri.tu.ac.th/ >>>เมนู วารสารและสิ่งพิมพ์ >>> วารสารไทยคดีศึกษา

Guidelines for Authors

The Journal of the Thai Khadi Research Institute is a peer-reviewed journal published twice a year (January-June and July - December) with the aim to provide a forum for distribution of original research/academic articles on Thai studies in the field of social science, history, religious, art, and culture.


Scholars, graduate students, and the public are invited to submit research / academic papers as well as academic book reviews for publication. The paper should be written in Thai or English and has not been published or disseminated in any other forms before or is under consideration for publication in another journal.


Research papers should comprise: title; all authors’ names and affiliations, and a complete address and an E-mail address for the corresponding author; abstract and keywords; introduction; research questions; materials and methods; findings; discussion; conclusion; suggestions for implications and / or further research (optional); and references. The research paper, plus tables and figures, should be 15 - 30 pages (A4) in length.


Academic papers should comprise: title; all authors’ names and affiliations, and a complete address and an E-mail address for the corresponding author; abstract and keywords; introduction; content; conclusion; and references. The academic paper, plus tables and figures, should be 15 - 30 pages (A4) in length.


Academic book reviews should comprise: bibliographic citation for the book; summary of book contents; critical assessment of the book’s strengths and weaknesses; description of the book’s relationship to other books on the same topic or to pertinent scholarship in the field. Book reviews should be a minimum of 5 pages (A4).


Abstract and keywords. Thai abstract should be a total of one page (A4) and English abstract 350 words maximum. Three to five pertinent keywords need to be added after the abstract.


References. All references mentioned in the paper should be cited in the “Author-Date” format, consisting of the author’s last name, year of publication and page, for example, (Descola 1994: 23). A reference list at the end of the paper is always arranged alphabetically. All sources are listed by the author’s last name, using the APA (American Psychological Association) citation format. In case of Thai references, title of books, book chapters, articles, thesis, etc. must be translated into English and Romanized according to standards approved by Library of Congress (http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html). NECTEC (National Electronics and Computer Technology Center) Thai Romanization program is available at



Author. (Year). Romanized Book Title [Translated Book Title]. Publication place: Publisher.


Kaewthep, K. (2006). Thritsadī læ nǣothāng kānsưksā sư̄sānmūan chon (Phim khrang thī sī) [Theory and approach of mass communication (4th ed.)]. Bangkok: Brand Age.

Suksavasti, S, M.R. (1992). Phra phutthapatimā nai phra bō̜rom mahārāt wang [Buddha Images in the Grand Palace]. Bangkok: Amarin Printing Group Ltd.


References and books with no author:

Romanized Book Title [Translated Book Title]. (Year). Publication place: Publisher.


Photčhanānukrom chabap rātchabanthittayasathān Phō̜.Sō̜. sō̜ngphan hārō̜isīsipsō̜ng [The Royal Institute Dictionary 1999]. (2003). Bangkok: Nanmee Books.


Book Chapters:         

Author. (Year). Romanized Title of Chapter. [Translated Title of Chapter]. In Editor (ed.), Romanized Book Title [Translated Book Title]. (Page). Publication place: Publisher.


Chatuthai, N. (2006). ‘Odō̜nō kap ‘utsāhakam watthanatham: Kō̜ranī sưksā phlēng samainiyom [Adorno and cultural industry: The case study of popular music]. In Senakham, T. (ed.), Līeo nā lǣ lang watthanatham pō̜p [The review of popular culture] (81-126). Bangkok: OS Printing House.


Thesis / Dissertation:

Author. (Year). Romanized Title of Thesis. [Translated Title of Thesis]. (Doctoral or Master’s Thesis, University).


Hemmin, A. (2013). Phrưttikam kānchai læ khwāmkhithen kīeokap phon thī dai čhāk kānchai khrư̄akhāi sangkhom ō̜nlai (Social Media) khō̜ng prachāchon nai khēt Krung Thēp Mahā Nakhō̜n [Social media consumption behaviors and opinion towards results of experiencing social media in Bangkok Metropolitan] (Master’s thesis, National Institute of Development Administration).



Author. (Year). Romanized Title of Article. [Translated Title of Article]. Retrieved from URL.


Bluemoon. (2010, October 7). Group bǣp mai khui kap klum phư̄andaingā yok wā dœ̄m [New group chat with new friends more easily than ever]. Retrieved April 26, 2016, from http://faceblog.in.th/2010/10/facebook-group-people/.


Conference Proceedings:

Author. (Year). Romanized Title of Paper. [Translated Title of Paper]. In Editor (ed.), Romanized Title of Conference [Translated Title of Conference]. (Page). Publication place: Publisher.


Chamniandamrongkarn, S., & Sumritdejkhajon, K. (ed.). (2015). Samatchā sukkhaphāp hǣng chāt : khā ( mai ) khlư̄an samkhan kwā khā khưn [National health assembly: One (not) important than moving up]. In Ngān prachum wichākān rư̄ang padirūp rabop sukkhaphāp læ chīwit padirūp čhitsamnưk prachāthipatai naiōkāt kao pī samnakngān Khana Kammakān sukkhaphāp hǣng chāt [A meeting of the enlightenment and health system reforms in a nine-year of The National Health Commission office] (245 - 313). Nonthaburi: The National Health Commission Office.



Author. (Year). Romanized Title of Article. [Translated Title of Article]. Title of Journal, Vol., No., Page.


Arunrangsiwed, P. (2017). Sāhēt læ konlayut kān kǣ panhā khwāmrū sưk mai nǣnō̜n čhāk kān sin yuk khō̜ng prōkrǣm fǣnsa [Solution when parting with my dear flash: Identifying causesand uncertainty reduction strategies]. Executive Journal, 37 (1), 3 - 13.



Interviewee. (Year Month Date). Position of interviewee.


Thirakanont, A. Deputy Director of the Royal Khon Performance. 4 April 2014.


Paper submission. Research papers, academic papers, and book reviews should be submitted online at https://www.tci-thaijo.org/index.php/thaikhadijournal/index Thaijo2 manual is available at https://openjournalsystems.com/ojs-3-user-guide/ Authors are requested to fill in the submission form and send it along with the paper.


Peer review. The paper that meet the standards and fit the scope of the journal will be assigned to three independent experts for peer-review. A double blind peer-review is applied, where authors’ and reviewers’ identities are not known to each other throughout the review. The paper will be returned to author for revision upon the recommendation of reviewers. A decision to accept or reject papers will be rendered by the editorial board.


There is no charge for paper processing and publication. Once the paper is under peer-review process, however, if the paper is withdrawn for any reason the author will be responsible for the expense of 3,000 Baht occurred in the review process.


Timing of publication for accepted papers is judged by the editorials. The author (s) of published articles will receive 3 copies of the journal issue free of charge.