เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน เพื่อส่งบทความ

ในขั้นตอนการส่งบทความ ผู้แต่งต้องตรวจสอบและยืนยันว่าปฏิบัติตามข้อกำหนดการส่งบทความทุกข้อ บทความที่ไม่เป็นไปตามข้อกำหนดอาจถูกส่งคืนให้ผู้แต่งดำเนินการแก้ไข

ระเบียบการเสนอบทความเพื่อตีพิมพ์

ในวารสารไทยคดีศึกษา

(ฉบับปรับปรุง 2568

และมีผลบังคับใช้ในวารสารไทยคดีศึกษา ปีที่ 22 ฉบับที่ 1 เป็นต้นไป)

 

วารสารไทยคดีศึกษาขอเชิญคณาจารย์ นักศึกษา นักวิจัย นักวิชาการ ผู้อ่าน และผู้สนใจ ส่งบทความเพื่อตีพิมพ์ในวารสารไทยคดีศึกษา โดยมีระเบียบการ ดังนี้

  1. เป็นบทความวิจัย / บทความวิชาการ เกี่ยวกับไทยศึกษา ในมิติทางด้านสังคมศาสตร์ มนุษยศาสตร์ รัฐศาสตร์ ประวัติศาสตร์ ศาสนา ศิลปะ และวัฒนธรรม หรือบทความวิจารณ์หนังสือ ซึ่งไม่เคยตีพิมพ์หรือถูกนำไปเผยแพร่สื่อรูปแบบอื่นใดมาก่อน
  2. เขียนเป็นภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ โดยบทความวิจัย และบทความวิชาการ ควรมีความยาวประมาณ 15 - 30 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) บทความวิจารณ์หนังสือ ควรมีความยาวประมาณ 5 - 10 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) โดยเนื้อความเป็นภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ กำหนดให้ใช้เลขอารบิก ทั้งนี้วารสารมีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการส่งบทความเพื่อตีพิมพ์ โดยบทความที่เขียนเป็นภาษาไทยมีค่าธรรมเนียมบทความละ 4,000 บาท และบทความที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษมีค่าธรรมเนียมบทความละ 6,000 บาท
  3. มีองค์ประกอบของบทความครบถ้วนและชัดเจน

              3.1 บทความวิจัย อาจเป็นบทความสรุปโดยย่องานวิจัย หรือประเด็นใดประเด็นหนึ่งที่มีความสำคัญในงานวิจัยฉบับสมบูรณ์ องค์ประกอบของบทความมีดังนี้ ชื่อเรื่อง (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) ชื่อผู้เขียนและสังกัด (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) บทคัดย่อ (ภาษาไทยมีขนาดความยาวไม่เกิน 1 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) และภาษาอังกฤษมีขนาดความยาวไม่เกิน 350 คำ) ในส่วนของเนื้อหาควรมี คำสำคัญ (Keyword) บทนำ / ความนำ ประเด็นในการศึกษาหรือวิจัย ระเบียบวิธีการศึกษา ผลการศึกษาวิเคราะห์ สรุปอภิปรายผล ข้อเสนอแนะ (ถ้ามี) และเอกสารอ้างอิง

              3.2 บทความวิชาการ ควรมีองค์ประกอบดังนี้ ชื่อเรื่อง (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) ชื่อผู้เขียนและสังกัด (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) บทคัดย่อ (ภาษาไทยมีขนาดความยาวไม่เกิน 1 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) และภาษาอังกฤษมีขนาดความยาวไม่เกิน 350 คำ) ในส่วนของเนื้อหาควรมี คำสำคัญ (Keyword) บทนำ / ความนำ เนื้อหา สรุป และเอกสารอ้างอิง

              3.3 บทความวิจารณ์หนังสือ ควรมีองค์ประกอบดังนี้ เนื้อหาโดยย่อของหนังสือ คุณูปการของงานเขียนที่เป็นองค์ความรู้ใหม่ รวมถึงข้อเสนอแนะเชิงวิพากษ์วิจารณ์ เช่น เสนอแนวคิดทฤษฎีที่ช่วยเติมเต็มความสมบูรณ์ของงานเขียน ในการวิจารณ์ควรมีการอ้างอิงงานศึกษาอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องประกอบ เพื่อมิให้การวิจารณ์เป็นเพียงข้อถกเถียงเชิง อัตวิสัย

  1. การอ้างอิงในเนื้อหาใช้ระบบนาม - ปี (Author - Date Citation System) ในรูปแบบดังนี้

              (นามสกุลผู้แต่ง ปี ค.ศ. ที่พิมพ์: หน้า) เช่น (Kaewthep 2006: 33)

  1. การเขียนบรรณานุกรมใช้ระบบแบบ APA (American Psychological Association) โดยรายการอ้างอิงที่เป็นภาษาไทยในบรรณานุกรมจะต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษทุกรายการ และจะต้องใส่ชื่อหนังสือภาษาไทยในกรณีที่หนังสือเล่มนั้นไม่มีชื่อภาษาอังกฤษ ตามรูปแบบการอ้างอิงแบบ APA โดยดูตัวอย่างรูปแบบการเขียนบรรณานุกรมดังนี้

            5.1 การอ้างอิงจากหนังสือ

            รูปแบบ (Format)

              Author. (Year). Thai Title [Translated Title]. Place: Publisher.

 

            ตัวอย่าง (Example)

              ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

กาญจนา แก้วเทพ. (2549). ทฤษฎีและแนวทางการศึกษาสื่อสารมวลชน (พิมพ์ครั้งที่ 4). กรุงเทพมหานคร: แบรนด์ เอจ.

              ตัวอย่างแปลอ้า งอิง

Kaewthep, K. (2006). ทฤษฎีและแนวทางการศึกษาสื่อสารมวลชน (พิมพ์ครั้งที่ 4) [Theory and approach of mass communication] (4th ed.). Bangkok: Brand Age.

              กรณีผู้แต่งมีฐานันดรศักดิ์ หรือบรรดาศักดิ์ ให้นำฐานันดรศักดิ์หรือบรรดาศักดิ์ ไว้หลังชื่อและนามสกุล ตัวอย่างเช่น

              ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

สุริยวุฒิ สุขสวัสดิ์, หม่อมราชวงศ์. (2535). พระพุทธปฏิมาในพระบรม มหาราชวัง. กรุงเทพมหานคร: อมรินทร์ พริ้นติ้งกรุ๊พ จำกัด.

ตัวอย่างแปลอ้า งอิง

Suksavasti, S., M.R. (1992). พระพุทธปฏิมาในพระบรมมหาราชวัง [Buddha Images in the Grand Palace]. Bangkok: Amarin Printing Group Ltd.

 

              กรณีหนังสือที่ไม่ปรากฏชื่อผู้แต่ง หรือหนังสืออ้างอิง ให้ใช้ชื่อหนังสือขึ้นต้น

              ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542. (2546). กรุงเทพมหานคร: นานมีบุ๊คส์.

              ตัวอย่างแปลอ้า งอิง

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 [The Royal Institute Dictionary 1999]. (2003). Bangkok: Nanmee Books.

 

            5.2 การอ้างอิงจากบทความในหนังสือ

รูปแบบ (Format)

Author. (Year). Thai Title of chapter [Translated Title of chapter]. In Editor (ed.), Thai Title of book [Translated Title of book] (Page). Place: Publisher.

            ตัวอย่าง (Example)

              ตัวอย่างต้นฉบับภาษาไทย

นันทวัฒน์ ฉัตรอุทัย. (2549). อดอร์โนกับอุตสาหกรรมวัฒนธรรม: กรณีศึกษาเพลงสมัยนิยม. ใน ฐิรวุฒิ เสนาคํา (บรรณาธิการ), เหลียวหน้าแลหลังวัฒนธรรม   ป๊อป (81 - 126). กรุงเทพมหานคร: โอ.เอส.พริ้นติ้งเฮ้าส์.

              ตัวอย่างแปลอ้างอิง

Chatuthai, N. (2006). อดอร์โนกับอุตสาหกรรมวัฒนธรรม: กรณีศึกษาเพลงสมัยนิยม [Adorno and cultural industry: The case study of popular music]. In Senakham, T. (ed.), เหลียวหน้าแล หลังวัฒนธรรมป๊อป [The review of popular culture] (81 - 126).Bangkok: OS Printing House.

 

            5.3 การอ้างอิงจากวิทยานิพนธ์

            รูปแบบ (Format)

Author. (Year). Thai Title of dissertation [Translated Title of dissertation]. (Doctoral thesis or Master's thesis, University).

 

            ตัวอย่าง (Example)

              ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

เอมิกา เหมมินทร์. (2556). พฤติกรรมการใช้และความคิดเห็นเกี่ยวกับผลที่ได้จากการใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์ (Social Media) ของประชาชนในเขตกรุงเทพมหานคร. (ปริญญานิพนธ์มหาบัณฑิต, สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์).   

ตัวอย่างแปลอ้า งอิง

Hemmin, A. (2013). พฤติกรรมการใช้และความคิดเห็นเกี่ยวกับผลที่ได้จาก       การใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์ (Social Media) ของประชาชนใน           เขตกรุงเทพมหานคร [Social media consumption behaviors and  opinion towards results of experiencing social media in Bangkok Metropolitan]. (Master’s thesis, National Institute of Development Administration).

            5.4 การอ้างอิงจากเว็บไซต์

            รูปแบบ (Format)

Author. (Year, Month date). Thai Title [Translated Title]. Retrieved from URL.

 

            ตัวอย่าง (Example)

              ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

บลูมูน. (2553, 7 ตุลาคม). Group แบบใหม่ คุยกับกลุ่มเพื่อนได้ง่ายกว่าเดิม. สืบค้นเมื่อวันที่ 26 เมษายน 2559, จาก http://faceblog.in. th/2010/10/facebook-group-people/.

              ตัวอย่างแปลอ้างอิง

Bluemoon. (2010, October 7). Group แบบใหม่ คุยกับกลุ่มเพื่อนได้ง่ายกว่าเดิม [New group chat with new friends more easily than ever]. Retrieved April 26, 2016, from http://faceblog.in. th/2010/10/facebook-group-people/.

 

            5.5 การอ้างอิงจากการนําเสนอผลงานในการประชุมวิชาการ

            รูปแบบ (Format)

Author. (Year). Thai Title of paper [Translated Title of paper]. In Editor (ed.), Thai Title of conference [Translated Title of conference] (Pages). Place: publisher.

 

            ตัวอย่าง (Example)

              ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

สรชัย จําเนียรดํารงการ และ คณิตสรณ์ สัมฤทธิ์เดชขจร (บรรณาธิการ). (2558). สมัชชาสุขภาพแห่งชาติ: ขา (ไม่) เคลื่อนสำคัญกว่าขาขึ้น. ใน งานประชุมวิชาการ เรื่อง ปฏิรูประบบสุขภาพและชีวิต ปฏิรูปจิตสำนึกประชาธิปไตย ในโอกาส 9 ปี สำนักงานคณะกรรมการสุขภาพแห่งชาติ (245 - 313). นนทบุรี: สำนักงานคณะกรรมการ สุขภาพแห่งชาติ.

              ตัวอย่างแปลอ้า งอิง

Chamniandamrongkarn, S. & Sumritdejkhajon, K. (ed.). (2015). สมัชชาสุขภาพแห่งชาติ: ขา (ไม่) เคลื่อนสำคัญกว่าขาขึ้น [National health assembly: One (not) important than moving up]. ใน งานประชุมวิชาการ เรื่อง ปฏิรูประบบสุขภาพและชีวิต ปฏิรูปจิตสำนึกประชาธิปไตย ในโอกาส 9 ปี สำนักงานคณะกรรมการสุขภาพแห่งชาติ [A meeting of the enlightenment and health system reforms in a nine - year of The National Health Commission office] (245 - 313). Nonthaburi: The National Health Commission Office.

 

            5.6 การอ้างอิงวารสาร

            รูปแบบ (Format)

Author. (Year). Thai Title of article [Translated Title of article]. Title of Journal, volume (issue), page - numbers.

 

            ตัวอย่าง (Example)

ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

พราว อรุณรังสีเวช. (2560). สาเหตุและกลยุทธ์การแก้ปัญหาความรู้สึก      ไม่แน่นอนจากการสิ้นยุคของ โปรแกรมแฟลซ. วารสารนักบริหาร, 37(1), 3 - 13.

              ตัวอย่างแปลอ้า งอิง

Arunrangsiwed, P. (2017). สาเหตุและกลยุทธ์การแก้ปัญหาความ       รู้สึกไม่แน่นอนจากการสิ้นยุคของ โปรแกรมแฟลซ [Solution   when parting with my dear flash: Identifying causesand uncertainty reduction strategies]. Executive Journal, 37(1), 3 - 13.

            5.7 การอ้างอิงจากการสัมภาษณ์

            ตัวอย่าง (Example)

                             ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย

                             สัมภาษณ์

อนุชา ทีรคานนท์. (2557, 4 เมษายน). ผู้ช่วยผู้อำนวยการผลิตโขนพระราชทาน.

             

              ตัวอย่างแปลอ้างอิง

              Interviewees

Thirakanont, A. (2014, April 4). Deputy Director of The Royal Khon Performance.

 

  1. แนบประวัติผู้เขียน ระบุชื่อ - นามสกุล ตำแหน่ง หน่วยงานต้นสังกัดในปัจจุบัน หรือ สาขาวิชา คณะ มหาวิทยาลัยที่สังกัด กรณีที่เป็นนักศึกษา (การแจ้งเปลี่ยนสถานะหรือสังกัดในภายหลังจะกระทำมิได้ เนื่องจากมีผลกระทบต่อการคัดเลือกผู้ทรงคุณวุฒิในการประเมินบทความ) หรือข้อมูลอื่น ๆ (ถ้ามี) พร้อมระบุสถานที่ติดต่อ โทรศัพท์ โทรสาร หรือ E-mail เพื่อการติดต่อกลับ
  2. วิธีการส่งต้นฉบับ สามารถส่งทางออนไลน์ได้ที่ https://www.tci-thaijo.org/index.php/thaikhadijournal/index ทั้งนี้สามารถดาวน์โหลดคู่มือการใช้งานระบบ Thaijo2 ได้ที่ https://www.tci-thaijo.org เลือกเมนู Downloads
  3. ในกรณีที่ผู้เขียนบทความต้องดำเนินการแก้ไขบทความในเบื้องต้นก่อนเข้าสู่กระบวนการประเมินบทความนั้น ผู้เขียนจะต้องปรับแก้บทความกลับมายังกองบรรณาธิการวารสารไทยคดีศึกษา ภายใน 30 วัน ไม่เช่นนั้นบทความของท่านจะถือว่าสละสิทธิ์การส่งบทความ
  4. ต้นฉบับจะผ่านการประเมินคุณภาพโดยผู้ทรงคุณวุฒิจำนวน 3 ท่าน ในรูปแบบ double-blind peer review (ผู้ทรงคุณวุฒิที่พิจารณาไม่ทราบชื่อผู้แต่งและผู้แต่งไม่ทราบชื่อผู้ทรงคุณวุฒิ) ทั้งนี้ กองบรรณาธิการอาจขอให้ผู้เขียนปรับปรุงแก้ไขบทความตามคำแนะนำของผู้ทรงคุณวุฒิ และขอสงวนสิทธิ์ในการพิจารณาการแก้ไขภายหลังการประเมินโดยกองบรรณาธิการ
  5. ผู้เขียนจะต้องลงนามในแบบฟอร์มรับรองบทความ เพื่อให้คำยืนยันความรับผิดชอบว่า บทความของผู้เขียนนั้นไม่เคยตีพิมพ์ที่ใดมาก่อน พร้อมรับทราบว่า กระบวนการส่งบทความเข้าพิจารณามีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการตีพิมพ์ ซึ่งค่าธรรมเนียมดังกล่าวจะไม่สามารถขอคืนได้ไม่ว่ากรณีใด
  6. บทความวิจัย / บทความวิชาการ หรือบทความวิจารณ์หนังสือ หากผู้เขียนบทความไม่ใช่เจ้าของภาษา บทความของท่านจะต้องได้รับใบรับรองการตรวจทานและแก้ไขภาษาจากผู้อ่านที่เป็นเจ้าของภาษา ก่อนที่จะส่งมายังกองบรรณาธิการ
  7. ลำดับการตีพิมพ์เป็นไปตามดุลพินิจของกองบรรณาธิการ
  8. กองบรรณาธิการสงวนสิทธิ์ไม่คืนต้นฉบับในทุกกรณี
  9. บทความที่ได้รับการตีพิมพ์ ผู้เขียนจะได้รับวารสารไทยคดีศึกษาเป็นอภินันทนาการ 1 เล่ม