การส่งบทความ
ข้อกำหนดการส่งบทความ
ในขั้นตอนการส่งบทความ ผู้แต่งต้องตรวจสอบและยืนยันว่าปฏิบัติตามข้อกำหนดการส่งบทความทุกข้อ บทความที่ไม่เป็นไปตามข้อกำหนดอาจถูกส่งคืนให้ผู้แต่งดำเนินการแก้ไข
คำแนะนำผู้แต่ง
ระเบียบการเสนอบทความเพื่อตีพิมพ์
ในวารสารไทยคดีศึกษา
(ฉบับปรับปรุง 2568
และมีผลบังคับใช้ในวารสารไทยคดีศึกษา ปีที่ 22 ฉบับที่ 1 เป็นต้นไป)
วารสารไทยคดีศึกษาขอเชิญคณาจารย์ นักศึกษา นักวิจัย นักวิชาการ ผู้อ่าน และผู้สนใจ ส่งบทความเพื่อตีพิมพ์ในวารสารไทยคดีศึกษา โดยมีระเบียบการ ดังนี้
- เป็นบทความวิจัย / บทความวิชาการ เกี่ยวกับไทยศึกษา ในมิติทางด้านสังคมศาสตร์ มนุษยศาสตร์ รัฐศาสตร์ ประวัติศาสตร์ ศาสนา ศิลปะ และวัฒนธรรม หรือบทความวิจารณ์หนังสือ ซึ่งไม่เคยตีพิมพ์หรือถูกนำไปเผยแพร่สื่อรูปแบบอื่นใดมาก่อน
- เขียนเป็นภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ โดยบทความวิจัย และบทความวิชาการ ควรมีความยาวประมาณ 15 - 30 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) บทความวิจารณ์หนังสือ ควรมีความยาวประมาณ 5 - 10 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) โดยเนื้อความเป็นภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ กำหนดให้ใช้เลขอารบิก ทั้งนี้วารสารมีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการส่งบทความเพื่อตีพิมพ์ โดยบทความที่เขียนเป็นภาษาไทยมีค่าธรรมเนียมบทความละ 4,000 บาท และบทความที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษมีค่าธรรมเนียมบทความละ 6,000 บาท
- มีองค์ประกอบของบทความครบถ้วนและชัดเจน
3.1 บทความวิจัย อาจเป็นบทความสรุปโดยย่องานวิจัย หรือประเด็นใดประเด็นหนึ่งที่มีความสำคัญในงานวิจัยฉบับสมบูรณ์ องค์ประกอบของบทความมีดังนี้ ชื่อเรื่อง (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) ชื่อผู้เขียนและสังกัด (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) บทคัดย่อ (ภาษาไทยมีขนาดความยาวไม่เกิน 1 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) และภาษาอังกฤษมีขนาดความยาวไม่เกิน 350 คำ) ในส่วนของเนื้อหาควรมี คำสำคัญ (Keyword) บทนำ / ความนำ ประเด็นในการศึกษาหรือวิจัย ระเบียบวิธีการศึกษา ผลการศึกษาวิเคราะห์ สรุปอภิปรายผล ข้อเสนอแนะ (ถ้ามี) และเอกสารอ้างอิง
3.2 บทความวิชาการ ควรมีองค์ประกอบดังนี้ ชื่อเรื่อง (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) ชื่อผู้เขียนและสังกัด (ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ) บทคัดย่อ (ภาษาไทยมีขนาดความยาวไม่เกิน 1 หน้ากระดาษขนาดเอสี่ (A4) และภาษาอังกฤษมีขนาดความยาวไม่เกิน 350 คำ) ในส่วนของเนื้อหาควรมี คำสำคัญ (Keyword) บทนำ / ความนำ เนื้อหา สรุป และเอกสารอ้างอิง
3.3 บทความวิจารณ์หนังสือ ควรมีองค์ประกอบดังนี้ เนื้อหาโดยย่อของหนังสือ คุณูปการของงานเขียนที่เป็นองค์ความรู้ใหม่ รวมถึงข้อเสนอแนะเชิงวิพากษ์วิจารณ์ เช่น เสนอแนวคิดทฤษฎีที่ช่วยเติมเต็มความสมบูรณ์ของงานเขียน ในการวิจารณ์ควรมีการอ้างอิงงานศึกษาอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องประกอบ เพื่อมิให้การวิจารณ์เป็นเพียงข้อถกเถียงเชิง อัตวิสัย
- การอ้างอิงในเนื้อหาใช้ระบบนาม - ปี (Author - Date Citation System) ในรูปแบบดังนี้
(นามสกุลผู้แต่ง ปี ค.ศ. ที่พิมพ์: หน้า) เช่น (Kaewthep 2006: 33)
- การเขียนบรรณานุกรมใช้ระบบแบบ APA (American Psychological Association) โดยรายการอ้างอิงที่เป็นภาษาไทยในบรรณานุกรมจะต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษทุกรายการ และจะต้องใส่ชื่อหนังสือภาษาไทยในกรณีที่หนังสือเล่มนั้นไม่มีชื่อภาษาอังกฤษ ตามรูปแบบการอ้างอิงแบบ APA โดยดูตัวอย่างรูปแบบการเขียนบรรณานุกรมดังนี้
5.1 การอ้างอิงจากหนังสือ
รูปแบบ (Format)
Author. (Year). Thai Title [Translated Title]. Place: Publisher.
ตัวอย่าง (Example)
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
กาญจนา แก้วเทพ. (2549). ทฤษฎีและแนวทางการศึกษาสื่อสารมวลชน (พิมพ์ครั้งที่ 4). กรุงเทพมหานคร: แบรนด์ เอจ.
ตัวอย่างแปลอ้า งอิง
Kaewthep, K. (2006). ทฤษฎีและแนวทางการศึกษาสื่อสารมวลชน (พิมพ์ครั้งที่ 4) [Theory and approach of mass communication] (4th ed.). Bangkok: Brand Age.
กรณีผู้แต่งมีฐานันดรศักดิ์ หรือบรรดาศักดิ์ ให้นำฐานันดรศักดิ์หรือบรรดาศักดิ์ ไว้หลังชื่อและนามสกุล ตัวอย่างเช่น
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
สุริยวุฒิ สุขสวัสดิ์, หม่อมราชวงศ์. (2535). พระพุทธปฏิมาในพระบรม มหาราชวัง. กรุงเทพมหานคร: อมรินทร์ พริ้นติ้งกรุ๊พ จำกัด.
ตัวอย่างแปลอ้า งอิง
Suksavasti, S., M.R. (1992). พระพุทธปฏิมาในพระบรมมหาราชวัง [Buddha Images in the Grand Palace]. Bangkok: Amarin Printing Group Ltd.
กรณีหนังสือที่ไม่ปรากฏชื่อผู้แต่ง หรือหนังสืออ้างอิง ให้ใช้ชื่อหนังสือขึ้นต้น
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542. (2546). กรุงเทพมหานคร: นานมีบุ๊คส์.
ตัวอย่างแปลอ้า งอิง
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 [The Royal Institute Dictionary 1999]. (2003). Bangkok: Nanmee Books.
5.2 การอ้างอิงจากบทความในหนังสือ
รูปแบบ (Format)
Author. (Year). Thai Title of chapter [Translated Title of chapter]. In Editor (ed.), Thai Title of book [Translated Title of book] (Page). Place: Publisher.
ตัวอย่าง (Example)
ตัวอย่างต้นฉบับภาษาไทย
นันทวัฒน์ ฉัตรอุทัย. (2549). อดอร์โนกับอุตสาหกรรมวัฒนธรรม: กรณีศึกษาเพลงสมัยนิยม. ใน ฐิรวุฒิ เสนาคํา (บรรณาธิการ), เหลียวหน้าแลหลังวัฒนธรรม ป๊อป (81 - 126). กรุงเทพมหานคร: โอ.เอส.พริ้นติ้งเฮ้าส์.
ตัวอย่างแปลอ้างอิง
Chatuthai, N. (2006). อดอร์โนกับอุตสาหกรรมวัฒนธรรม: กรณีศึกษาเพลงสมัยนิยม [Adorno and cultural industry: The case study of popular music]. In Senakham, T. (ed.), เหลียวหน้าแล หลังวัฒนธรรมป๊อป [The review of popular culture] (81 - 126).Bangkok: OS Printing House.
5.3 การอ้างอิงจากวิทยานิพนธ์
รูปแบบ (Format)
Author. (Year). Thai Title of dissertation [Translated Title of dissertation]. (Doctoral thesis or Master's thesis, University).
ตัวอย่าง (Example)
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
เอมิกา เหมมินทร์. (2556). พฤติกรรมการใช้และความคิดเห็นเกี่ยวกับผลที่ได้จากการใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์ (Social Media) ของประชาชนในเขตกรุงเทพมหานคร. (ปริญญานิพนธ์มหาบัณฑิต, สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์).
ตัวอย่างแปลอ้า งอิง
Hemmin, A. (2013). พฤติกรรมการใช้และความคิดเห็นเกี่ยวกับผลที่ได้จาก การใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์ (Social Media) ของประชาชนใน เขตกรุงเทพมหานคร [Social media consumption behaviors and opinion towards results of experiencing social media in Bangkok Metropolitan]. (Master’s thesis, National Institute of Development Administration).
5.4 การอ้างอิงจากเว็บไซต์
รูปแบบ (Format)
Author. (Year, Month date). Thai Title [Translated Title]. Retrieved from URL.
ตัวอย่าง (Example)
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
บลูมูน. (2553, 7 ตุลาคม). Group แบบใหม่ คุยกับกลุ่มเพื่อนได้ง่ายกว่าเดิม. สืบค้นเมื่อวันที่ 26 เมษายน 2559, จาก http://faceblog.in. th/2010/10/facebook-group-people/.
ตัวอย่างแปลอ้างอิง
Bluemoon. (2010, October 7). Group แบบใหม่ คุยกับกลุ่มเพื่อนได้ง่ายกว่าเดิม [New group chat with new friends more easily than ever]. Retrieved April 26, 2016, from http://faceblog.in. th/2010/10/facebook-group-people/.
5.5 การอ้างอิงจากการนําเสนอผลงานในการประชุมวิชาการ
รูปแบบ (Format)
Author. (Year). Thai Title of paper [Translated Title of paper]. In Editor (ed.), Thai Title of conference [Translated Title of conference] (Pages). Place: publisher.
ตัวอย่าง (Example)
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
สรชัย จําเนียรดํารงการ และ คณิตสรณ์ สัมฤทธิ์เดชขจร (บรรณาธิการ). (2558). สมัชชาสุขภาพแห่งชาติ: ขา (ไม่) เคลื่อนสำคัญกว่าขาขึ้น. ใน งานประชุมวิชาการ เรื่อง ปฏิรูประบบสุขภาพและชีวิต ปฏิรูปจิตสำนึกประชาธิปไตย ในโอกาส 9 ปี สำนักงานคณะกรรมการสุขภาพแห่งชาติ (245 - 313). นนทบุรี: สำนักงานคณะกรรมการ สุขภาพแห่งชาติ.
ตัวอย่างแปลอ้า งอิง
Chamniandamrongkarn, S. & Sumritdejkhajon, K. (ed.). (2015). สมัชชาสุขภาพแห่งชาติ: ขา (ไม่) เคลื่อนสำคัญกว่าขาขึ้น [National health assembly: One (not) important than moving up]. ใน งานประชุมวิชาการ เรื่อง ปฏิรูประบบสุขภาพและชีวิต ปฏิรูปจิตสำนึกประชาธิปไตย ในโอกาส 9 ปี สำนักงานคณะกรรมการสุขภาพแห่งชาติ [A meeting of the enlightenment and health system reforms in a nine - year of The National Health Commission office] (245 - 313). Nonthaburi: The National Health Commission Office.
5.6 การอ้างอิงวารสาร
รูปแบบ (Format)
Author. (Year). Thai Title of article [Translated Title of article]. Title of Journal, volume (issue), page - numbers.
ตัวอย่าง (Example)
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
พราว อรุณรังสีเวช. (2560). สาเหตุและกลยุทธ์การแก้ปัญหาความรู้สึก ไม่แน่นอนจากการสิ้นยุคของ โปรแกรมแฟลซ. วารสารนักบริหาร, 37(1), 3 - 13.
ตัวอย่างแปลอ้า งอิง
Arunrangsiwed, P. (2017). สาเหตุและกลยุทธ์การแก้ปัญหาความ รู้สึกไม่แน่นอนจากการสิ้นยุคของ โปรแกรมแฟลซ [Solution when parting with my dear flash: Identifying causesand uncertainty reduction strategies]. Executive Journal, 37(1), 3 - 13.
5.7 การอ้างอิงจากการสัมภาษณ์
ตัวอย่าง (Example)
ตัวอย่างต้นฉบับ ภาษาไทย
สัมภาษณ์
อนุชา ทีรคานนท์. (2557, 4 เมษายน). ผู้ช่วยผู้อำนวยการผลิตโขนพระราชทาน.
ตัวอย่างแปลอ้างอิง
Interviewees
Thirakanont, A. (2014, April 4). Deputy Director of The Royal Khon Performance.
- แนบประวัติผู้เขียน ระบุชื่อ - นามสกุล ตำแหน่ง หน่วยงานต้นสังกัดในปัจจุบัน หรือ สาขาวิชา คณะ มหาวิทยาลัยที่สังกัด กรณีที่เป็นนักศึกษา (การแจ้งเปลี่ยนสถานะหรือสังกัดในภายหลังจะกระทำมิได้ เนื่องจากมีผลกระทบต่อการคัดเลือกผู้ทรงคุณวุฒิในการประเมินบทความ) หรือข้อมูลอื่น ๆ (ถ้ามี) พร้อมระบุสถานที่ติดต่อ โทรศัพท์ โทรสาร หรือ E-mail เพื่อการติดต่อกลับ
- วิธีการส่งต้นฉบับ สามารถส่งทางออนไลน์ได้ที่ https://www.tci-thaijo.org/index.php/thaikhadijournal/index ทั้งนี้สามารถดาวน์โหลดคู่มือการใช้งานระบบ Thaijo2 ได้ที่ https://www.tci-thaijo.org เลือกเมนู Downloads
- ในกรณีที่ผู้เขียนบทความต้องดำเนินการแก้ไขบทความในเบื้องต้นก่อนเข้าสู่กระบวนการประเมินบทความนั้น ผู้เขียนจะต้องปรับแก้บทความกลับมายังกองบรรณาธิการวารสารไทยคดีศึกษา ภายใน 30 วัน ไม่เช่นนั้นบทความของท่านจะถือว่าสละสิทธิ์การส่งบทความ
- ต้นฉบับจะผ่านการประเมินคุณภาพโดยผู้ทรงคุณวุฒิจำนวน 3 ท่าน ในรูปแบบ double-blind peer review (ผู้ทรงคุณวุฒิที่พิจารณาไม่ทราบชื่อผู้แต่งและผู้แต่งไม่ทราบชื่อผู้ทรงคุณวุฒิ) ทั้งนี้ กองบรรณาธิการอาจขอให้ผู้เขียนปรับปรุงแก้ไขบทความตามคำแนะนำของผู้ทรงคุณวุฒิ และขอสงวนสิทธิ์ในการพิจารณาการแก้ไขภายหลังการประเมินโดยกองบรรณาธิการ
- ผู้เขียนจะต้องลงนามในแบบฟอร์มรับรองบทความ เพื่อให้คำยืนยันความรับผิดชอบว่า บทความของผู้เขียนนั้นไม่เคยตีพิมพ์ที่ใดมาก่อน พร้อมรับทราบว่า กระบวนการส่งบทความเข้าพิจารณามีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการตีพิมพ์ ซึ่งค่าธรรมเนียมดังกล่าวจะไม่สามารถขอคืนได้ไม่ว่ากรณีใด
- บทความวิจัย / บทความวิชาการ หรือบทความวิจารณ์หนังสือ หากผู้เขียนบทความไม่ใช่เจ้าของภาษา บทความของท่านจะต้องได้รับใบรับรองการตรวจทานและแก้ไขภาษาจากผู้อ่านที่เป็นเจ้าของภาษา ก่อนที่จะส่งมายังกองบรรณาธิการ
- ลำดับการตีพิมพ์เป็นไปตามดุลพินิจของกองบรรณาธิการ
- กองบรรณาธิการสงวนสิทธิ์ไม่คืนต้นฉบับในทุกกรณี
- บทความที่ได้รับการตีพิมพ์ ผู้เขียนจะได้รับวารสารไทยคดีศึกษาเป็นอภินันทนาการ 1 เล่ม
ประกาศลิขสิทธิ์
วารสารมีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการส่งบทความเพื่อตีพิมพ์ โดยบทความที่เขียนเป็นภาษาไทยมีค่าธรรมเนียมบทความละ 4,000 บาท และบทความที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษมีค่าธรรมเนียมบทความละ 6,000 บาท ตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม 2568 ผู้เขียนจะต้องลงนามในแบบฟอร์มรับรองบทความ เพื่อให้คำยืนยันความรับผิดชอบว่า บทความของผู้เขียนนั้นไม่เคยตีพิมพ์ที่ใดมาก่อน พร้อมรับทราบว่า กระบวนการส่งบทความเข้าพิจารณามีการเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการตีพิมพ์ ซึ่งค่าธรรมเนียมดังกล่าวจะไม่สามารถขอคืนได้ไม่ว่ากรณีใด