Main Article Content
There were several loanwords from Pali and Sanskrit in Thai vocabulary. There also were some changes of sounds, meaning, and parts of speech. This article aimed to study the parts of speech and word formation in Pali and Sanskrit, and parts of speech of the loanwords used in Thai. The result revealed that the loanwords from Pali and Sanskrit could be divided into groups: nouns, verbs and indeclinable words. But most loanwords used in Thai were from noun inPali and Sanskrit, i.e., they changed the parts of speech from nouns to verbs, adjectives/adverbs, pronouns, or retained as nouns.
Copyright is that of the journal any reproduction must be permitted by the editor of journal
Sansakrit. (in Thai) [Pali-Thai-English-Sanskrit Dictionary]. Bangkok:
Hoffer, B.L. (2002). Language Borrowing and Language Diffusion: An Overview.
Intercultural Communication Studies, 11: 4.
Kaeokhlai, C. (2012). Laksana kan chai sap Bali Sansakrit nai phasa Thai.
(in Thai) [Use of Pali and Sanskrit Words in Thai]. Bangkok:
Katre, M.S., (tr.). (1989). Astadhyayi of Panini. Delhi: MotilalBanarsidass.
Phanuchari, S. (2009). Phasa Bali phuea kan sueksa khon khwa
phraphutthasatsana. (in Thai) [Pali Language for Buddhist Studies].
(2nd Ed.). Bangkok: Mahamaukta Rajavidyalaya University.
The Royal Society. (2013). Photchananukrom chabap
ratchabandittayasathan phoso 2554. (in Thai).
[Dictionary, Version of Royal Institute 2013]. Bangkok: Royal Institute.
Thai Language Institute. (2012). Banthatthan phasa Thai lem song. (in Thai)
[Thai Reference Grammar Vol. 2]. Bangkok: Thai Language Institute.
Whitney, W.D. (1993). Sanskrit Grammar. Delhi: Motilal Banarsidass
Williams, M. (1899). Sanskrit-English. Delhi: Motilal Banarsidass.