การเชื่อมโยงความโดยการอ้างถึงในบทละครไทยโทรทัศน์ประชานิยม พ.ศ. 2562

Main Article Content

อรทัย ขันโท
วรวรรธน์ ศรียาภัย
วรัญญา ยิ่งยงศักดิ์
บุญยงค์ เกศเทศ

บทคัดย่อ

บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาการเชื่อมโยงความโดยการอ้างถึงในบทละครไทยโทรทัศน์ประชานิยม พ.ศ. 2562 โดยศึกษาตามแนวคิดเรื่องการอ้างถึง ข้อมูลในการวิเคราะห์เป็นตัวบทละครไทยโทรทัศน์ที่ได้รับความนิยมในการรับชมมากที่สุดปี พ.ศ. 2562 จำนวน 3 เรื่อง ได้แก่ ผู้บ่าวอินดี้ ยาหยีอินเตอร์, สารวัตรใหญ่ และ     กรงกรรม ผลการศึกษาสรุปได้ว่า ลักษณะกลไกการเชื่อมโยงความโดยการอ้างถึงในบทละครไทยโทรทัศน์    ประชานิยม พ.ศ. 2562 จำแนกได้ 3 ลักษณะ คือ ประการแรก การอ้างถึงด้วยหน่วยนามและสรรพนาม คือ หน่วยบุรุษสรรพนาม ได้แก่ หน่วยบุรุษสรรพนามที่ 1 บุรุษที่ 2 และบุรุษที่ 3 และหน่วยนามที่ทำหน้าที่เหมือนหน่วยสรรพนามพบ 6 ประเภท คือ 1) หน่วยเรียกชื่อเฉพาะ 2) หน่วยเรียกญาติ 3) หน่วยเรียกตำแหน่ง 4) หน่วยเรียกอาชีพ 5) หน่วยเรียกฉายานาม 6) หน่วยแสดงความเป็นเจ้าของ  ประการที่สอง การอ้างถึงเชิงบ่งชี้  พบการใช้รูปภาษาการบ่งชี้ด้วยคำวิเศษณ์ เช่น นี้, นั้น,โน้น,นี่, นั่น,นู่น  และประการที่สามการอ้างถึงเชิงเปรียบเทียบ พบลักษณะการเปรียบเทียบในแง่เปรียบความเหมือน

Article Details

How to Cite
ขันโท อ. ., ศรียาภัย ว., ยิ่งยงศักดิ์ ว. ., & เกศเทศ บ. . (2021). การเชื่อมโยงความโดยการอ้างถึงในบทละครไทยโทรทัศน์ประชานิยม พ.ศ. 2562. Journal of Variety in Language and Literature, 5(3), 25 53. สืบค้น จาก https://so06.tci-thaijo.org/index.php/wiwitwannasan/article/view/248751
บท
บทความวิชาการ/บทความวิจัย

References

Dejkunjorn, V. (2019, February 17). Sarawat Yai (In Thai) [The chief inspector] Retrieved form https://mgronline.com/drama/detail/9620000002798
Kunnawut, S. (2019, June 26). Pu bao Indy Yayee Inter (In Thai) [Mister Indy Honey Hipster]. Retrieved form https://mgronline.com/drama/detail/9620000057118
Tiangtam, N. (2019, April 30). Krongkam (In Thai) [The karma cage]. Retrieved form https://mgronline.com/drama/detail/9620000015257
Angsuviriya, C. (2016). Kan Anang thung thi prakong nai nangsue ratchakan phrabath sondec phramongkudklao jao yu hua (i n Thai) [Referencing in King Rama VI's Book of Governing Principles]. Academic Journal of Humanities and Social Sciences Burapha University, 24(44), 195-217. Retrieved from https://so06.tci- thaijo.org/index.php/husojournal/article/view/55973
Burusphat, S.(1994).Discourse Analysis. Research Institute for Languages and Cultures of Asia Mahidol University, Bangkok.
Nielsen. (2020,January 1).10 lakhon Dang tam retting sungsut prajam pi 2019 (In Thai) [10 famous dramas making the highest ratings in 2019]. Retrieved form https:www.sanook.com/movie/93649/
Ngampradit, S. (1997). Cohesion in television news reporting: scripted vs. non-scripted news. (In Thai). (Master’s thesis). Thammasat University, Bangkok.
Paksasuk, A (2010). Kan cheum yong khwam nai ni than wetal phra niphon pael khong phra ra cha wo ra wong the krom muen phit tha ya long korn (in Thai) [Cohesion in Vetala Translated by H.H. Prince Bidyalongkarana]. The Journal of Vananvidas, 10, (21-53). Retrieved from https://doi.org/10.14456/vannavidas.2010.2
Panupong, W. (2009). Thai language norms vol. 3 types of words, phrases, sentences and relativity. Office of the Basic Education Commission : Bangkok.
Panyametheekul, S. (2003). COHERENCE OF INTERACTIONS IN A THAI CHATROOM: INTERPLAY OF COHESION, TURN-ALLOCATION, AND RELEVENCE. (Doctor of Arts in Linguistics). Chulalongkorn University, Bangkok.
Sriyaphai, W. (2009). LINGUISTIC FORMS REFERRING TO PARTICIPANTS IN THAI POETIC LITERATURE. (In Thai). (Doctoral dissertation). Mahasarakham University, Bangkok.
________. (2020). Yona Lae khokhwam nai Pasathai. (In Thai) [Paragraphs and texts in Thai]. Sukhothai Thammathirat University, Nontaburi.
Jirabovornwisut, S. (2011). DEVELOPMENT AND AESTHETIC CONCEPT OF THAI TELEVISION- DRAMA SCRIPT. (Master’s thesis). Chulalongkorn University, Bangkok.