น้ำผึ้ง: การศึกษาเปรียบเทียบในวัฒนธรรมไทย – จีน

Main Article Content

พลอยปภัส อุปพรพงศ์
ผกาศรี เย็นบุตร

บทคัดย่อ

บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาเปรียบเทียบเรื่องวัฒนธรรมเกี่ยวกับการใช้น้ำผึ้งในบริบทสังคมไทยและสังคมจีน โดยการวิเคราะห์ข้อมูลจากเอกสารและงานวิจัยที่เกี่ยวกับการใช้น้ำผึ้งในวัฒนธรรมไทยและวัฒนธรรมจีน  ผลการวิจัยพบว่า น้ำผึ้งปรากฏอยู่ในวัฒนธรรมไทยและวัฒนธรรมจีนหลายด้าน ได้แก่ ด้านภาษา ด้านการเกษตร ด้านการแพทย์ ด้านประเพณี และด้านประวัติศาสตร์ เนื่องจากประเทศไทยและประเทศจีนมีปัจจัยทางภูมิศาสตร์ การนับถือศาสนา การใช้ภาษา และรากฐานทางวัฒนธรรมที่ไม่แตกต่างกันมากนัก จึงทำให้วัฒนธรรมการใช้น้ำผึ้งของไทยและของจีนมีความคล้ายคลึงกัน  ยกตัวอย่างเช่น การใช้คำว่าน้ำผึ้งในสำนวนต่างๆ (ด้านภาษา) วิถีชีวิตการเก็บน้ำผึ้งตามป่า (ด้านการเกษตร) การนำน้ำผึ้งมาเป็นส่วนผสมของยา (ด้านการแพทย์) การใช้น้ำผึ้งเป็นส่วนหนึ่งในประเพณี (ด้านประเพณี) การมีเรื่องเล่าหรือตำนานต่างๆที่เกี่ยวกับน้ำผึ้ง (ด้านประวัติศาสตร์) เป็นต้น


 

Article Details

How to Cite
บท
บทความวิชาการ/บทความวิจัย

References

Chamnarn, T. (2009). Kam phee ya sa moon phrai tam rab mho rphon Krom luang chum phon khet udom sak. (in Thai). Bangkok: Thaiqualitybook
Dahlan, W. (2013). Karn phad wa doey nam phung. Nationweekend. 22 (1108) :71.
Department of Thai Traditional and Alternative Medicine. (2508). Ku meu kran chai sa moon phrai thai chen. (in Thai). Bangkok: The war Veterans organization of Thailand
Dhanvarajor, R. (1998). Karn suk sa kham nai si la cha ruk lak ti 1 khong phor khun ram kham hang. (in Thai). Bangkok: Thammasat University press.
Entomology and zoology society. (2004). Kae roy nam phung nai phra ted Thai. Kasertakam Thammachad. 8 (9): 39-41.
Historical society. (1978). Si la cha ruk su kho thai lak ti 2 cha ruk wat shi chum. (in Thai). Bangkok: BFI press.
Hongwiwat, T. (1999). Roo ti ma aharn aroi. (in Thai). Bangkok: Sangdad .
Khaolad, N. (1994). Sup ha sit lae kham pang paey. Bangkok: Sukaparbjai.
Kasetsiri, C. (2003). Ayatthaya. Bangkok: Toyota Foundation Thailand
King Phra Chom Klao Chao Yu hua. (2012). Phra ba rom ra cha nip hon nai rat cha karn ti 4 bot la korn reng ra ma kean. (in Thai). Nonthaburi: original press.
Panyananthapikhhu. (1993). Buddha biography. Bangkok: Thammasapa.
Paramanuchitchinorot. (1990). Wan na ka dee maha wed san dorn cha dok cha bab ted ma ha chard 13 kan. (in Thai). Bangkok: Monastery library Foundation Project.
Phasuphong, C. (2006). Phod ja na nu kom sam nuan thai - chen. (in Thai). Bangkok: Saisongsuksit.
Royal Institute. (2003). Royal Institute Dictionary year 1999. Bangkok: Nanmeebooks publication.
Sikkhakoson, T. (2014). Thed sa karn chen lae karn sen wai. (in Thai). Bangkok: Mitichon press.
Sor Plainoi. (2556). Reng rao chao krung kao. (in Thai). Bangkok: Satapornbooks.
Sor Suwan. (1991). Sam nuan chen. (in Thai). Bangkok: Sukhapabjai.
Tanmahaphran, C. (1995). Pa phay nee thong thin. (in Thai). Bangkok: Sangdad.
Udomporn, E. (2004). 2000 au pa ma au pa mai. (in Thai). Bangkok: Phattanasuksa.
Vajarodaya, K. (1999). Royal Chitralada Projects. (2nd Editional). n.p.
Wannawibool,B. (2009). nam phung tam sad phad phean chen. Thaihealthbook, 31 (360) : 23 - 24.