วรรณวิจิตรของ "แสงทอง"
Main Article Content
บทคัดย่อ
งานสร้างสรรค์ด้านการแปลหนังสือชุด F.W.Bain จำนวน ๑๓ เรื่อง ของ "แสงทอง" ผู้แปลเลือกเฟ้นการใช้ถ้อยคำอย่างวิจิตรบรรจง มุ่งเน้นความงดงาม และเพิ่มความหรูหราให้แก่ถ้อยคำ อีกทั้งยังสรรค์สร้างพรรณาโวหารเพื่อแสดงความสามารถทางภาษาและการประพันธ์มากกว่าการเล่าเรื่องธรรมดา
Article Details
References
ใจปอง ส้มลิ้ม. "การใช้ถ้อยคำแบบกวีนิพนธ์ในเรื่องกามนิต." วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร, ๒๕๒๓.
สุวรรณา เกรียงไกรเพ็ชร (บรรณาธิการ). ชุดชีวิตและงานของ น.ม.ส. โครงการตำราสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ สมาคมสังคมศาสตร์แห่งประเทศไทย. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์พิฆเนศ, ๒๕๑๙.
แสงทอง. ก วรรณกรรมของแสงทอง เล่ม ๑. พระนคร: แพร่พิทยา, ๒๕๑๓.
แสงทอง. ข วรรณกรรมของแสงทอง เล่ม ๒. พระนคร: แพร่พิทยา, ๒๕๑๓.
แสงทอง. ค วรรณกรรมของแสงทอง เล่ม ๓. พระนคร: แพร่พิทยา, ๒๕๑๓.