Conjunctions in Thai Research Titles of Graduate Students at Kasem Bundit University
Main Article Content
Abstract
This research article aims to analyze the use of conjunctions in Thai research titles by graduate students at Kasem Bundit University. 1,519 thesis titles of Thai graduate students from Kasem Bundit University, Bangkok, were collected from the Graduate School’s official website and statistical analysis was conducted by using percentages. The analysis revealed that the conjunctions could be divided into 10 categories which were ranked from high to low respectively: possession (33.09%), place (21.23%), clarification (15.86%), purpose (15.51%), addition (8.83%), coordination (2.11%), origin (1.45%), procedure (1.30%), instrument (0.50%), and time (0.12%). Analysis further showed that the graduate students tended to create research titles to answer “who” “where” and “how” questions by using the conjunctions of possession, place, and clarification respectively. Therefore, to create appropriate and concise titles, researchers should focus on conveying the meaning about possession, place, and clarification.
Article Details
References
นววรรณ พันธุเมธา. (2558). ไวยากรณ์ไทย (พิมพ์ครั้งที่ 7). กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยเกษมบัณฑิต. (8 มีนาคม 2561). วัตถุประสงค์ของบัณฑิตวิทยาลัย. สืบค้นจาก http://grad.kbu.ac.th/ปรัชญาและปณิธาน
ปรีชาอช้างขวัญยืน. (2552). เทคนิคการเขียนและผลิตตํารา (พิมพ์ครั้งที่ 6). กรุงเทพฯ: สํานักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
วิจินตนา ภาณุพงศ์ และอนันต์ เหล่าเลิศวรกุล. (2555). ชนิดของคํา. ในสถาบันภาษาไทย, บรรทัดฐานภาษาไทยเล่ม 3: ชนิดของคําวลีประโยคและสัมพันธสาร (น. 16–65). กรุงเทพฯ: สํานักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ.
สิทธิ์ ธีรสรณ์. (2556). เคล็ดลับการเขียนรายงานวิจัยและวิทยานิพนธ์ (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: สํานักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
สุมาลี สังข์ศรี. (2553). การเขียนโครงร่างการวิจัย. ในนภาลัยสุวรรณธาดาและคณะ, การเขียนผลงานวิชาการและบทความ (น. 188–200). กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ภาพพิมพ์.
อัศวิน ตีระวัฒนพงษ์. (2542). คู่มือจัดพิมพ์บทนิพนธ์. กรุงเทพฯ: บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยเกษมบัณฑิต.
Alyousef, H. S., & Alnasser, S. M. (2015). A study of cohesion in international postgraduate business students’ multimodal written texts: An SF-MDA of a key topic in finance. The Buckingham Journal of Language and Linguistics, 8, 56–78.
Grant, M. J. (2013). What makes a good title?. Health Information and Libraries Journal, 30(4), 259–260.
Ketabi, S. (2012). A corpus-based study of conjunction devices in English international law texts and its Farsi translation. International Journal of Linguistics, 4(4), 362–371.
Leedy, P. D. & Ormrod, J. E. (2015). Practical research: planning and design(11th ed.). Boston, MA: Pearson.
Li, T. C. (2014). A study of conjunctive adverbials in academic journal articles.Journal of Humanity and Sociology, 23(2), 145–161.