การสื่อสารความหมายของอาหารไทยในร้านอาหารไทยชั้นนำ
Keywords:
-Abstract
The research aims to study (1) the process of meaning construc-tion of Thai food in fineThai restaurants (2) the meaning of “Thai Food” constructed by fineThai restaurants, which is applicable to theories of Jean Baudrillard’s consumption of signs and Homi Bhabha’s process of hybridity.
The methodology applied in this research is a qualitative approach through participation observation and a textual analysis using purposive sampling technique. The samples, achieving Thai restaurants ranked by international ranking institutions and by the global media, are (1) Srabua (2) Nahm (3) Bo.lan and (4) Blue Elephant.
The research found these Thai restaurants have constructed the meaning of “Thai Food” through (1) ingredients (2) cooking process (3) food decoration (4) taste (5) table manners and setting (6) menu (7) waiters/waitresses 8) restaurant decoration (9) price and (10) a restaurant’s website.
Thai restaurants create sign commodities by means of articulation. A set of signs representing global are (1) standardisation (2) knowledge/professionalism (3) dinner practices. Meanwhile, a set of signs represent-ing local are (1) Thai authenticity and (2) knowledge/professionalism.
References
ขวัญแก้ว วัชโรทัย (2542), วิวัฒนาการและศิลปะการจัดโต๊ะอาหาร เครื่องดื่มและเมนูอาหาร,กรุงเทพฯ: อมรินทร์พริ้นติ้ง.
ชลดา เรืองรักษ์สิขิต (2552), กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน กาพย์เห่นิราศแรมรสร้าง, กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ธีรยุทธ บุญมี (2551), “ไวยากรณ์ของอาหารไทย: Culture is Created but Cuisine is Consumed”, ศิลปวัฒนธรรม, 29 (3): 163-170.
นรมน เพ็ชร์พูล (2556), การสื่อสารความหมายของอาหารไทยในรายการสาธิตการทำอาหารทางโทรทัศน์, วิทยานิพนธ์ปริญญาวารสารศาสตรมหาบัณฑิต (สื่อสารมวลชน) คณะ วารสารศาสตร์และสื่อสารมวลชน มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
พิทยา พละพลีวัลย์ (2556), “การสื่อสารกับวัฒนธรรมบริโภคร่วมสมัยของไทย: ศึกษากรณีการบริโภคไก่ เคเอฟซีและไก่ห้าดาว”, วารสารศาสตร์, 6 (2): 164-185.
รัตติกาล เจนจัด (2556), “การสื่อสารกับอาหาร”, ใน กาญจนา แก้วเทพ และคณะ (บ.ก.), สื่อสาร อาหาร สุขภาพ, กรุงเทพฯ: ภาพพิมพ์.
วุฒินันท์ สุนทรขจิต (2550), ร้านอาหารญี่ปุ่นสมัยใหม่: พื้นที่การสื่อสารความหมายอัตลักษณ์ และความเป็นญี่ปุ่น, วิทยานิพนธ์ปริญญาวารสารศาสตรมหาบัณฑิต (สื่อสารมวลชน) คณะ วารสารศาสตร์และสื่อสารมวลชน มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
ศรินธร รัตน์เจริญขจร (2554), ร้านกาแฟ: ความหมายในวัฒนธรรมไทยยุคบริโภคนิยม, วิทยานิพนธ์ปริญญาสังคมวิทยาและมานุษยวิทยามหาบัณฑิต (มานุษยวิทยา) คณะสังคมวิทยาและ มานุษยวิทยา มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
สมสุข หินวิมาน (2545), “ครัว: พื้นที่การผลิตวัฒนธรรมแห่งชีวิตประจำวัน”, รัฐศาสตร์สาร, 23 (2).
________. (2548), “ทฤษฎีการสื่อสารกับโลกาภิวัตน์”, ปรัชญานิเทศศาสตร์และทฤษฎีการสื่อสาร. นนทบุรี: มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช.
สุนีย์ ประสงค์บัณฑิต (2553), แนวความคิดฮาบิทัศของปิแอร์ บูร์ดิเยอ กับทฤษฎีทางมานุษยวิทยา, กรุงเทพฯ: ภาพพิมพ์.
Appadurai, A. (2008), “How to Make National Cuisine: Cookbooks in Comtemporary India”, Food and Culture: A Reader, New York: Routledge.
Ashley, B. et al. (2004), Food and Cultural Studies, New York: Routledge.
Barthes, R. (2000), Mythologies, London: The Random House Group.
Beardsworth, A. and Keil, T. (1999), Sociology on the Menu: An Invitation To The Study of Food and Society, New York: Routledge.
Gane, M. (2001), “Jean Baudrillard”, in Anthony Elliot and Bryan S. Turner (eds.), Profiles in Contemporary Social Theories, London: Sage.
Goody, J. (1982), Cooking, Cuisine and Class: A Study in Comparative Sociology, Cambridge: Cambridge University Press.
Huddart, D. (2004), Homi K. Bhabha, New York: Routledge.
Keller, D. (1991), Jean Baudrillard: From Marxism to Postmodernism and Beyond, Cambridge: Polity.
Najpinij, N. (2011), Constructing “Thainess” within International Food Space: Thai Gastronomy in Five-Star Hotels in Bangkok, Unpublished Doctoral Dissertation, Faculty of Arts, Graduate School, Chulalongkorn University.
Rutherford, J. (1990), “The Third Space: Interview with Homi Bhabha”, in Jonathan Rutherford (ed.), Community, Culture, Difference, London: Lawrence&Wishart.
Thompson, D. (2002), Thai Food, New York: Ten Press.
Williamson, J. (1978), Decoding Advertisements: Ideologies and Meaning in Advertising, London: Marion Boyards.
โบ.ลาน (ม.ป.ป.), Bo.lan Essentially Thai, สืบค้นเมื่อ 10 พฤศจิกายน 2558 จาก https://www.bolan.co.yh/2014/
Blue Elephant (n.d.), Blue Elephant, retrieved 10 November 2015 from https://www.blueelephant.com/bangkok.
Metropolitan by COMO (n.d.), nahm, retrieved 10 November 2015 from https://www.comohotels.com//metropolitanbangkok/dining/nahm.
Siam Kempinski Hotel Bangkok (n.d.), Sra Bua by KIIN KIIN, retrieved 10 November 2015 from https://www.kempinski.com/en/bangkok/siam-hotel/dining/restaurants/sra-bua-by-kiin-kinn/.

