The History of Traditional Thai Color Terms: A Case Study of the Color Green
Main Article Content
Abstract
Color terms in each society and culture differ depending on its environment and context. This is similar to Thailand, where color terms vary accordingly to different cultures and historical periods. There are many colors with variations in tones such as green, yellow, red, blue, white, and black. The green color, or "Khiaw" in Thai, varies extensively across the color spectrum where it is given more than 30 terms. For example, Khiaw Khee Ma (‘dark cork’), Khiaw Khor Ped (‘teal’), Khiaw Tang Chae (‘green bronze’), etc. The origins of each color term are diverse, commonly associated to Thai people's wisdom, beliefs, custom, and ways of life. Nowadays, the use of traditional Thai color terms have continuously diminished; predominantly used amongst craftsmen and seniors, more so than juniors and youths. Therefore, it is worth exploring varieties of green color predominantly used across Thai traditional paintings, sculptures, and visual arts.
Downloads
Article Details
There is no charge for paper processing and publication. Once the paper is under peer-review process, however, if the paper is withdrawn for any reason the author will be responsible for the expense of 3,000 Baht occurred in the review process.
References
Anantasook, R. (2009). Ngān toktǣng dūai pīk malǣng thap phra ʻatchariyaphāp khō̜ng somdet phranāng čhao phrabō̜rom rāchinīnāt [Decorated with Jewel Beatle wings: Royal duties of Her Majesty Queen Sirikit]. The project of supporting teacher who has ability in mathematics and science.
Anukul, C. (2013). Watthanatham kānchai sī nai sangkhom Thai [Traditional on Color in Thai Society]. Lopburi: Thepsatri Rajabahat University.
Anumanratchathon, P. (1972). Wannakam khō̜ng sathīankōsēt [The Literature of Satienkoset]. Bannakarn Press.
Boonnak, R. (2016). Yuk niyom khrư̄ang lāikhrām Čhīn sutkhīt thưng khantang chư̄ thanon thang chut ʻō̜k katikā kān prakūat pen phō̜ ra bō̜ [Chinese porcelain popular period become the naming of roads and to be the competition role]. Manager press.
Boonphadit, P. (2010). Sī lư̄ang - khrām [Blue and Yellow Color]. Bangkok: office of the royal society.
Bunprasirt, J. (2013). Kān wikhro̜ tamrā wūa [Analysis of texts about oxen] (Master’s thesis on Department of Thai, Graduate School, Silpakorn University).
Bureau of Animal Husbandry and Genetic Improvement. (2015). Pet khai Nakhō̜n Pathom [Duck in Nakornphathom Province]. Bangkok: Department of Livestock Development.
Center of Thai Studies. (2015). Phak top nai wannakhadī [Thai Water hyacinth in Thai literature]. Faculty of Liberal Arts, Mahidol University.
Chao Phya Abhaibhubejhr Hospital. (2016). Phlai samunphrai banthao ʻō̜pfit sindōrom [Cassumunar ginger as herb to treat office syndrome]. Prechinburi: Abhaibhubejhr.
Chulasai, B. & Chotiphanit, R. (2000). Phan mai nai ʻadīt [Chula Plant in the past]. Bangkok: Chulalongkorn University.
Disakul, J, M.C. (1978). Banthưk khwām song čham khō̜ng mō̜mčhao čhong čhit thanō̜m Ditsakun [The memories of Jongiitthanom Disakul]. Bangkok: Siam press.
Engchuan, S. (2000). Kham rīak sī læ manō that rư̄ang sī khō̜ng Khon Thai samai sukhōthai læ samai patčhuban [Color terms and the concept of color of The Thais in The Sukhothai period and at the present time] (Doctoral Thesis, Chulalongkorn University).
Eun Lee, J. (2000). Kānsưksā rư̄ang sī nai kānsư̄sān khām watthanatham: prīapthīap khwāmmāi chœ̄ng prīap khō̜ng sī læ samnūan thī chai sī rawāng phāsā Thai læ phāsā Kaolī [Colors in cross - cultural communication: a comparative study of color metaphors and idioms in Thai and Korean] (Master’s thesis, Thammasat University).
Fine Arts Department, Office of Literature and History. (1998). Prachum kāp hē rư̄a [The Royal Barge Procession]. Bangkok: Kurusapa Printing.
Fine Arts Department, Office of performance Arts. (2013). Ram phlāi chum phon [Paichumpon Dance]. Bangkok: The ministry of Cultural.
Hemakirin, C. (2013). Khai mī ʻarai māk kwā thī khit [Eggs more than Imagine]. Bangkok: National Science and Technology Development Agency.
Her Royal Highness Niphanoppadol. (1923). Klai bān phrarātcha hatthalēkhāphrabātsomdetphračhunlačhō̜mklao čhaoyūhūa [KaiBan the letter patens by King Chulalongkorn]. Bangkok: Wacharayan National Library.
Kasetsart University, Faculty of Veterinary Medicine. (2016). Pet mānlāt nok petnam sǣn sūai [Mallard as a beautiful Teal]. Bangkok: Kasetsart University Press.
King Bhumibol Music Library Foundation. (2014). Thēt mahāchāt sipsām kan khō̜ngdī čhāk khamphī bailā na [The Vessantara Jataka 13 stories from Palm - leaf manuscripts]. Bangkok: Department of Religious Affairs, Ministry of Culture.
Klamsom, P. (2006). Yān kao nai Krung Thēp lem sō̜ng [Ancient Area in Bangkok]. Bangkok: MuangBoran Press.
Kusuma na Ayudhaya, T. (2016). Kaikhīao phālī [Keaw Pari Chicken]. Bangkok: Matichon.
Manager Newspaper. (1994, October 13). “Thām tō̜p rō̜p lōk” Rư̄ang khīeokhaikā khai ʻīkā mī sīkhīeo ["Kheaw Khai Ka" Call light green blue color of Crows eggs color in Thai Language, Ask and answer from all around the world] (14). Bangkok: Manager Newspaper.
Maneewat, N. (2013). Taphunyāchāng [Cutting grass for the royal elephants]. Bangkok: Department of Corrections.
Mankalakhupt, T & Reungrangsri, N. (1996). Samunphrai Thai [Thai Herb]. Bangkok: Than Printing.
Meewongsom, S. (2011). Nok nai tamnān [Bird in the legend]. Bangkok: Reading Cultural Supporting Plan.
Ministry of the Interior. (2002). Nưngrō̜iyīsip pī hǣng kān sathāpanā krasūang mahātthai [120 years Establishment of Ministry of Interior]. Bangkok: Ministry of the Interior.
Na Songkha, W. (1987). Sī bōrān [Ancient Colors]. Bangkok: Silpakorn University.
Nithimongkolsab, A. (2011). Khwāmsamphan rawāng sīkā yakap tūalakhō̜n rư̄ang Rāmmakīan chabap ratchakān thī nưng nai miti thāng khati chon witthayā [The Relation between the colors skin of Ramayana characters of King Buddha Yodfa Chulaloke Issue on folkloristics] (Master Project, Faculty of Liberal Arts, Mahidol University).
Office of Continuing Education. (2013). Makō̜knam [Thai Olive]. Bangkok: Sukhothai Thammathirat Open University.
Office of the Permanent Secretary for Interior. (1992). Trā læ sī pračham krasūang mahātthai [Logo and Colors of Ministry of the Interior]. Bangkok: Siriwattana Press.
Pancheun, P. (2016). Trakān tā hō̜ng pīk malǣng thap sin phǣndin khrang thī čhet [Jewel Beetle Wing Room of 7th Arts of the kingdom exhibition]. Bangkok: Bangkok Business press.
Pattanapat, K. (2002). Pakinnaka nai ratchakān thī hā [Miscellaneous in King Chulalongkorn Period]. Bangkok: Daily news.
Phayurawong, S.C. (1921). Tamrā noppharat [Nine Gemstones Book]. Bangkok: Sophonpipattanakorn.
Pittayamethi, P. (2008). Kān wikhro̜ ʻongprakō̜p kānʻō̜kbǣp lēkna sin thī sadǣng ʻēkkalak Thai [The analysis of graphic design elements reflecting Thai identity] (Master’s thesis, Silphakorn University).
_______. (2017). Kānsāng prasopkān suntharīya čhāk sī Thai [The experience of Thai tone Aesthetic] (Doctoral thesis, Silphakorn University).
Poompakphan, N. (2013). Chư̄ rīak khō̜ng lamang nai phāsā Thai - Lāo mī ʻarai bāng [Antelope calling in Thai and Lao languages]. Faculty of Forestry, Kasetsart University.
Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre. (1994). Thānkhō̜mūn čhārưk nai prathēt [Thai Thai Inscription database in Thailand]. Bangkok: Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre.
Revenue Department. (1997). Trā pračham krasūang kānkhlang læ krom sanphākō̜n [The symbol of ministry of finance and the revenue department]. Bangkok: Ministry of finance.
Rodsap, N. (2013). Kham rīak sī nai photčhanānukrom chabap mati chon [Thai color terms that were collected in Matichon Dictionary]. Songkha: Thaksin University.
Samkoset, W. (1996). Prawattikān phanan [The history of gambling]. Bangkok: Dhurakijbandit University.
Samneangngam, S. (1999). Kham rīak sī nai photčhanānukrom chabap rātchabanthittayasathān Phutthasakkarāt sō̜ngphanhārō̜I yīsiphā nai thō̜ thak ʻaksarā [Color terms in Royal Institute Dictionary of the Thai language in 1982]. Nakornphathom: Thai Langusge Department, Faculty of Arts, Silpakorn University.
Sangmanee, W. (2014). Mā čhet mū rư̄ čhet trakūn [There are seven kind of Thai horses]. Bangkok: Phaparnsan Press.
_____. (2015). Rattanachāt rư̄ noppharat thī dī [Gemstone or Good Jewels]. Bangkok: That Arts Press.
Sanguansereewanit, P. (2015). Sī thōn Thai chūrot mai nai ngān dī sai [Thai tone: New trend in Design]. Bangkok: Pachachatdhurakij Press.
Sangwienwong, P. (2014). Yō̜nrō̜i prawattisāt yuk mai nai Sayām [Back to the history of the new era in Siam]. Bangkok: ReaunThai.
Siam Buddhist Amulet Preservation Club. (2013). Thamnīap somdet wat rakhang khōsitārām [Class Directory of Phra somdej Wat rakang]. Bangkok: Rakangkositaram Temple.
Siriphat, D. (1995). Phak top: phak phư̄nbān dangdœ̄m thī thūk lư̄m [Water Hyacinth: Forgettable Local plant]. Bangkok: Moa Chao Ban.
Songthong, P. (2008). dūai khānwālai dǣ sō̜ khuptāphā [Praise for Sor Khuptapa]. Bangkok: Formula.
Sonthana, W. (2013). Rū mai thammai kha ikai čhưng mī sī fā [Did you know? Why hen egg is blue]. Bangkok: Post today Press.
Suparatwikorn, S. (1999). Nok Thai nai banthưk læ khwām song čham [Thai Bird in memory and record]. Bangkok: Wana Press.
Supaseripap, K. (2000). Kān tǣ ngō̜kāiphā sītām wan yāng bōrān [Colors dress in ancient daily life]. Chonburi: Burapha University.
Supphasettasiri, P. (1996). Kān tǣ ngō̜kāi khō̜ng sattrī Thai nai krasǣ lōkānuwat [Thai women Dress in Globalization]. Bangkok: Thaweesitpattana Press.
Thai Junior Encyclopedia by Royal Command of His Majesty the King Volume 1 In Learning Issue. (2005). Phan maithachai pen yā raksā rōk [Vegetation on Traditional and Believe]. Bangkok: Project Plant used as Medicine.
Thai Junior Encyclopedia by Royal Command of His Majesty the King Volume 20. (1995). Chit kam Thai bǣp praphēnī [Thai Traditional Painting]. Bangkok: Project.
Thai Junior Encyclopedia by Royal Command of His Majesty the King Volume 29. (2005). Sinlapāchīp [Supplementary Occupations]. Bangkok: Project.
Thai Language Institution, Department of Education. (1997). Bot lakhō̜nnō̜k sang thō̜ng [Sangtong as a play performance by all male or Lakornnok]. Bangkok: The ministry of Education.
Thakulngernthai, W. (2015). Tām hā sī Thai čhāk khrū chāng bōrān thưng ngān dī sai [Thai Follow the Thai colors from ancient technician to Thai design]. Bangkok: Sarakadee Press.
Thongkhamsuk, P. (2012). Mā nai nāttakam Thai [Horse in Thai art performance]. Bangkok: The office of Thai royal society.
Thongphan, S. (2014). Tām hā sī Thai čhāk khrū chāng bōrān thưng ngān dī sai Thai [Follow the Thai colors from ancient technician to Thai design]. Bangkok: Sarakadee Press.
Tungkaseranee, S. (1974). Bot la khō̜n rō̜ng rư̄ang sāo khrư̄a fā [SaoKeuaPha Sop opera]. Bangkok: Phasertaksorn Press.
Uruchata, P. (1981). Sinlapakam bōrān nai Sayām prathēt: sī Thai bōrān [Ancient Fine Arts in Siam: Thai ancient Color]. Bangkok: Bannakij.
Uthayanukul, P. (2011). Prawat khwāmpenmā khō̜ng ʻong phra witsanukam [Wisanukhama History]. Chaingrai: Chiangrai Rajabhat University.
Wattanapongsakul, S. (2005). Sī nai phāsā Khamēn: kānraprū læ khrōngsāng thāng waiyākō̜n [Color in Khmer: perception and grammatical constructions] (Doctoral Thesis, Silpakorn University).
Wattanayon, P. (1924). Kham klō̜n ʻinao sưkka hō̜mang kuning phrarātchaniphon nai ratchakān thī sō̜ng [Literature in title INAO episode on the war of Kamangyuning]. Bangkok: Aksornnithi Press.
Weerasilchai, S. (2011). Sī phǣndin kap rư̄ang čhing nai rātchasamnak Sayām [Four Reigns base on true story of Siam Royal]. Bangkok: Matichon Press.
Weerawong, S. (1994). Bēnčhongrong hā sī [Thai five - colored famous porcelain]. Bangkok: Sarakadee Press.
Wongtej, S. (2015). Watthanatham rūam ʻĀsīan khrư̄angdontrī mai phai læ lōha [ASEAN Shared Cultural: Bamboo and Metal Music Instruments]. Matichon Press.