TOP CHEF THAILAND Season I TV Program: Impoliteness on Pragmatics Study

Main Article Content

Siravast Kavilanan

Abstract

The objective of this article is to analyze the impoliteness strategies on TOP CHEF THAILAND Season I TV Program. The 13 episodes data were totally collected from Quickfire Challenge and Judges’ Table scenes only on www.youtube.com. It’s found that impoliteness occurs on both sides: Committee and Competitor. Both of them use four impoliteness strategies such as 1) direct impoliteness 2) indirect impoliteness 3) sarcasm or mock politeness and 4) emphasizing impoliteness strategies. Such impoliteness strategies are used to express disagreement of committee and competitor. These are also making TOP CHEF THAILAND Season I TV Program popular, and to create a selling point. The main point of this is to present the lifestyle and identity of the chef who must endure all the unwanted situations.

Article Details

How to Cite
Kavilanan, S. (2018). TOP CHEF THAILAND Season I TV Program: Impoliteness on Pragmatics Study. VANNAVIDAS, 19(2), 57–86. https://doi.org/10.14456/vannavidas.2019.11
Section
Research article

References

กฤษดาวรรณ หงศ์ลดารมภ์ และธีรนุช โชคสุวณิช. (2551). วัจนปฏิบัติศาสตร์. กรุงเทพฯ: คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

กุลจิรา หวังสงวนกิจ. (กรกฎาคม - ธันวาคม 2554). สมาคมพ่อครัวไทยและเคล็ดลับสู่การเป็นเชฟ. วารสารกระแสวัฒนธรรม, 12(22), 75-77.

คณะวิทยาการจัดการ. (มปป.). เอกสารประกอบการสอนวิชาการพัฒนาบุคลิกภาพ. พระนครศรีอยุธยา: มหาวิทยาลัยราชภัฏพระนครศรีอยุธยา.

คอลัมน์ข่าวสดบันเทิง. (23 มีนาคม 2560). “ช่องวัน” ผุดรายการแข่งขันทำอาหาร ซื้อลิขสิทธิ์ “ท็อปเชฟ” จากอเมริกา รับประกันความสนุก. ข่าวสด. สืบค้นจาก https://www.khaosod.co.th/entertainment/news_267232.

จันทิมา สว่างลาภ. (2556). กลวิธีความไม่สุภาพในรายการเรียลลิตี้โชว์ภาษาไทย. (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, กรุงเทพฯ.

ณัฐพร พานโพธิ์ทอง. (2555). เอกสารคำสอนรายวิชา 2201783 การวิเคราะห์ภาษาไทยตามแนววัจนปฏิบัติศาสตร์. ภาควิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ณัฐวุฒิ แสงชูวงษ์. (6 ธันวาคม 2560). มิชลินสตาร์มาบุกเมืองไทยแล้ว ว่าแต่ ‘มิชลินสตาร์’ คืออะไร ?. สืบค้นจาก https://www.gqthailand.com/life/article/what-is-michelin-star.

นววรรณ พันธุเมธา. (2549). ไวยากรณ์ไทย. กรุงเทพฯ: คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

นิตยสาร Positioning. (11 พฤษภาคม 2561). เรื่องกินเรื่องใหญ่! ได้เวลารายการอาหารยึดจอ. สืบค้นจาก https://positioningmag.com/1169498.

ปานปั้น ปลั่งเจริญศรี. (2560). กลวิธีความไม่สุภาพที่ใช้ในสัมพันธสารการอภิปรายทั่วไปเพื่อลงมติไม่ไว้วางใจในรัฐสภาไทย. ใน มหาวิทยาลัยขอนแก่น, รายงานการประชุมวิชาการเสนอผลงานวิจัยบัณฑิตศึกษาระดับชาติและนานาชาติ (น.1442-1454). ขอนแก่น: ผู้แต่ง.

วุฒินันท์ แก้วจันทร์เกตุ และวิภาดา รัตนดิลก ณ ภูเก็ต. (กรกฎาคม - ธันวาคม 2561). กลวิธีความไม่สุภาพในรายการ เดอะเฟซไทยแลนด์. วารสารอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร, 40(2), 177-201.

เว็บไซต์ brandinside ธุรกิจ คิดใหม่. (26 กันยายน 2561). อานิสงส์รายการทำอาหารบูม! คนรุ่นใหม่แห่เรียน Le Cordon Bleu ในไทย สานฝันอาชีพเชฟในอนาคต. สืบค้นจาก https://brandinside.asia/cooking-tv-program-le-cordon-bleu.

อรวี บุนนาค. (2559). กลวิธีความไม่สุภาพในการแสดงความคิดเห็นผ่านเฟซบุ๊กองค์กรเครือข่ายสัญญาณรศัโทพท์เคลื่อนที่ของไทย. ใน มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ วิทยาเขตศรีราชา, รายงานการประชุมวิชาการระดับชาติ SMARTS ครั้งที่ 6 (น. 79-90). ชลบุรี: ผู้แต่ง.

Brown, P. and Levinson, S.C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Great Britain: Cambridge University Press.

Karina, C. and Ika Putri, N. (2015). Impoliteness in Simon Cowell’s Utterances in “The X-Factor” Reality Show. Anglicist, 4(1), 32-40.

Culpeper, J. (1996). Toward an anatomy of impoliteness. Journal of Pragmatics, 25, 349-367.

Kecskes, I. (2015). Intercultural Impoliteness. Journal of Pragmatics, 86(2015), 43-47.

Leech, G. (1983). Principle of Pragmatics. London: Longman.

Toddington, S.R. (2015). Impoliteness as a vehicle for humour in dramatic discourse. (Ph.D. thesis). University of Central Lancashire, Preston, U.K.