A Survey of Closed Captions Viewing in Bangkok
Keywords:
closed captions, survey research, television viewingAbstract
The study was the quantitative and survey research by one-shot case study. A face-to-face questionnaire was employed to collect and to analyze data by frequency, percentage, one-way ANOVA, independent t-test and Pearson’s product moment correlation coefficient.
It was found that the audiences, both male and female, in distinctive age, income, and occupation need closed captions at the same level. The audiences with distinctive marriage status need the same level of closed captions. The audiences with lower educational level comparing to the Bachelor Degree need the closed captions more than the group of the Bachelor Degree and higher level. The hearing impaired viewers need closed captions at the high level while the hearing people need closed captions at the highest level. The audiences need TV programs with closed captions correlation with the need of closed captions in TV programs as well.
TV programs with closed captions serve disabled people and underprivileged people need through TV media. It is necessary for TV entrepreneurs and executive programmers including other organizations that should promote and get access to TV media by all groups. The contribution makes the movement to equality of media accessibility that is significant and should be promoted.
References
ประกาศคณะกรรมการกิจการกระจายเสียง กิจการโทรทัศน์ และกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติ เรื่อง แผนแม่บทการบริหารคลื่นความถี่ (พ.ศ. 2555), เอกสารอัดสำเนา.
ประกาศคณะกรรมการกิจการกระจายเสียง กิจการโทรทัศน์ และกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติ เรื่อง การส่งเสริมคุ้มครองสิทธิคนพิการให้เข้าถึงหรือรับรู้และใช้ประโยชน์จากรายการของกิจการโทรทัศน์ พ.ศ. 2559, เอกสารอัดสำเนา.
ประกาศคณะกรรมการกิจการกระจายเสียง กิจการโทรทัศน์ และกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติ เรื่อง การส่งเสริมคุ้มครองสิทธิคนพิการให้เข้าถึงหรือรับรู้และใช้ประโยชน์จากรายการของกิจการโทรทัศน์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2560, เอกสารอัดสำเนา.
ประกาศคณะกรรมการกิจการกระจายเสียง และกิจการโทรทัศน์ เรื่อง แผนแม่บทกิจการกระจายเสียง และกิจการโทรทัศน์ ฉบับที่ 1 (พ.ศ. 2555-2559), เอกสารอัดสำเนา.
มลิวัลย์ ธรรมแสง และคณะ (2559), คู่มือการจัดทำคำบรรยายแทนเสียง (Closed Captions), กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยสวนดุสิต.
ฤทัยพร ม่วงเทศ และคณะ (2557), การพัฒนารูปแบบรายการโทรทัศน์ประเภทข่าวสำหรับ ผู้บกพร่องทางการได้ยินและการสื่อความหมาย, สาขาวิชาเทคโนโลยีการเรียนรู้และสื่อสารมวลชน คณะครุศาสตร์และเทคโนโลยี มหาวิทยาลัยพระจอมเกล้าธนบุรี.
ไวยวุฒิ วุฒิอรรถสาร และคณะ (2559), ความรู้เบื้องต้นการสื่อสารสุขภาพ, นนทบุรี: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช.
สำนักงานสถิติแห่งชาติ (2557), การสำรวจความพิการ พ.ศ. 2555, กรุงเทพฯ: เทกซ์ แอนด์ เจอร์นอลพับลิเคชั่น.
สุชาติ ประสิทธิ์รัฐสินธุ์ (2544), สถิติสำหรับการวิจัยทางสังคมศาสตร์, กรุงเทพฯ: เฟื่องฟ้าพริ้นติ้ง.
ภาษาอังกฤษ
Heinich, R. et al. (1982), Instructional Media, and the New Technology, NJ: John Wiley & Sons.
สื่อออนไลน์
“คำบรรยายแทนเสียง” (2557), รู้จักสิทธิรู้จักสื่อ วารสารสำหรับผู้บริโภคสื่อวิทยุ-โทรทัศน์, สำนักงาน กสทช., 2 (12), สืบค้นเมื่อง 18 ธันวาคม 2560 จาก http://bcp.nbtc.go.th/uploads/items/attachments/f4f6dce2f3a0f9dada0c2b5b66452017/713638ae5e39c9a133cf102cf8f0e0fb.pdf
ราษฎร์ บุญญา, “ภาษามือ: ภาษาของคนหูหนวก”, วารสารวิทยาลัยราชสุดา, 4 (1), สืบค้นเมื่อ 30 ธันวาคม 2560 จาก http://www.rs.mahidol.ac.th/rs-journal/vol.4/v.4-1-005.pdf
McCall, G. and Carmen, C., “Same-Language-Subtitling (SLS): Using Subtitled Music Video for Reading Growth”, retrieved 12 April 2018 from https://www.same-language-subtitling.com/paper-sls.html
Morales, J., “Video Captions Improve Comprehension, Professor Finds”, retrieved 12 April 2018 from https://news.sfsu.edu/video-captions-improve-comprehension-professor-find
รายการโทรทัศน์
แมกาซีนข่าว, อมรินทร์ทีวี, 15 เมษายน 2561.

