‘TIME IS A CONTAINER’: A Temporal Conceptual Metaphor in the Calendar System in the Lampang Dialect of Thai

Main Article Content

Siravast Kavilanan
Wuttinun Kaewjungate

Abstract

This article examines a temporal conceptual metaphor in the calendar system as reflected in metaphorical expressions used by thespeakers of the Lampang dialect of Thai. The data were collected from the interviews of six informants who live in Thoen District, Lampang Province.
 
It was found that the metaphorical expressions used by Lampang dialect of Thai speakers reflect the conceptual metaphor that TIME IS A CONTAINER through the use of prepositions “in front of” and “inside” that represent the future time. Telling the future time of the Lampang Thai people is like walking or moving to a stacked space. Therefore, telling the future time of the Lampang dialect of Thai speakers is related to the
positions of time, speakers and sequences of events.

Article Details

How to Cite
Kavilanan, S., & Kaewjungate, W. (2019). ‘TIME IS A CONTAINER’: A Temporal Conceptual Metaphor in the Calendar System in the Lampang Dialect of Thai. VANNAVIDAS, 19(1), 136–159. https://doi.org/10.14456/vannavidas.2019.5
Section
Articles

References

ชัชวดี ศรลัมพ์. (มกราคม–มิถุนายน 2548). อุปลักษณ์ตามแนวคิดของทฤษฎีภาษาศาสตร์ปริชาน. วารสารศิลปศาสตร์, 5(1), 1–16.

ชัชวดี ศรลัมพ์. (มกราคม–มิถุนายน 2561). อุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์ “เวลาเป็นพื้นที่”:การศึกษาตามแนวทางภาษาศาสตร์ปริชานคำว่า “หน้า” และ “หลัง” ในภาษาไทย. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยรังสิต, 13(2), 1–22.

ณัฐวรรณ ชั่งใจ. (2552). การศึกษาพัฒนาการของคําาบอกเวลาในภาษาไทย. (วิทยานิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์, กรุงเทพฯ.

เดล ควาลไฮม. (2543). อุปลักษณ์เกี่ยวกับมโนทัศน์เรื่องเวลาในภาษาไทยและภาษาอังกฤษ. (วิทยานิพนธ์ปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, กรุงเทพฯ.

น้อมนิจ วงศ์สุทธิธรรม. (2515). คําาบอกเวลาในภาษาไทย. (วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรมหาบัณฑิต).จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, กรุงเทพฯ.

นิโลบล ภู่ระย้า. (2556). การศึกษาคําาบอกเวลาในภาษาไทยถิ่นอีสานในพื้นที่ภาคอีสานตอนบน. (วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรมหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, กรุงเทพฯ.

ปิ่นอนงค์ อำปะละ. (2559). ระบบมโนทัศน์ “เวลา” ของผู้พูดภาษาไทยถิ่นเหนือ.(วิทยานิพนธ์ปรัชญาดุษฎีบัณฑิต). มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, กรุงเทพฯ.

มิ่งมิตร ศรีประสิทธิ์. (ธันวาคม 2548). การศึกษาคำบอกเวลาในภาษาไทยถิ่นใต้.วารสารภาษาและวรรณคดีไทย, 22, 160–195.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554.กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.

ราตรี แจ่มนิยม. (2558). การศึกษาเปรียบเทียบคําาบอกเวลาที่สะท้อนโลกทัศน์ในภาษาไทยกับภาษาพม่า. (วิทยานิพนธ์ปรัชญาดุษฎีบัณฑิต). มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์,กรุงเทพฯ.

อรนุช สุวรรณรัตน์. (2534). คําาบอกเวลาในภาษาถิ่นใต้จังหวัดนครศรีธรรมราช.(วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต). มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ, กรุงเทพฯ.

Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A Practical Introduction. New York: Oxford UniversityPress.

Lakoff, G. and Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago and London: The University of Chicago Press.

Pranee Kullavanijaya. (2003). A Historical Study of Time Markers in Thai. In IwasakiShoichi, et al. (eds), Seals XIII Papers from the 13th annual meeting of the Southeast Asian Linguistics Society 2003 (pp. 105–123). Australia: PacificLinguistics.